Глава 13
Милость и позор вызывают трепет
Оригинал
何谓宠辱若惊?宠为下,得之若惊,失之若惊,是谓宠辱若惊。
何谓贵大患若身?吾所以有大患者,为吾有身,及吾无身,吾有何患?
故贵以身为天下,若可寄天下;爱以身为天下,若可托天下。
Перевод
Глубокое осмысление
О чём эта глава?
Глава говорит о том, что как милость, так и позор вызывают трепет, и что наши беды проистекают из привязанности к собственному телу. Истинный мудрец относится к своему телу как к Поднебесной, и тогда ему можно доверить и Поднебесную.
Какое это имеет отношение ко мне?
Я часто слишком остро реагирую на похвалу или критику, привязываясь к мнению других. Эта глава напоминает мне, что мои страдания коренятся в эго и телесной привязанности. Если я смогу отпустить эту привязанность, я обрету покой и смогу служить миру.
Что мне делать сегодня?
Сегодня, когда меня похвалят или покритикуют, я сделаю глубокий вдох и напомню себе, что это лишь внешние события, не затрагивающие мою истинную суть. Я отпущу трепет и останусь в равновесии.
Связанные главы
Мои размышления
Что вдохновляет вас в этой главе? Как вы это примените?