Capítulo 3
Não Exaltar os Sábios
Original
不尚贤,使民不争;不贵难得之货,使民不为盗;不见可欲,使民心不乱。
是以圣人之治,虚其心,实其腹,弱其志,强其骨。常使民无知无欲,使夫智者不敢为也。为无为,则无不治。
是以圣人之治,虚其心,实其腹,弱其志,强其骨。常使民无知无欲,使夫智者不敢为也。为无为,则无不治。
Tradução
Não exaltar os sábios evita que o povo dispute.
Não valorizar bens raros evita que o povo roube.
Não mostrar objetos de desejo acalma o coração do povo.
Por isso, o sábio governa esvaziando as mentes,
Enchendo os ventres,
Enfraquecendo as ambições,
Fortalecendo os ossos.
Mantém o povo sem conhecimento e sem desejos,
E os astutos não ousam agir.
Ao agir sem esforço, tudo é governado.
Não valorizar bens raros evita que o povo roube.
Não mostrar objetos de desejo acalma o coração do povo.
Por isso, o sábio governa esvaziando as mentes,
Enchendo os ventres,
Enfraquecendo as ambições,
Fortalecendo os ossos.
Mantém o povo sem conhecimento e sem desejos,
E os astutos não ousam agir.
Ao agir sem esforço, tudo é governado.
Reflexao profunda
Sobre o que é este capítulo?
Este capítulo sugere que a simplicidade e a moderação trazem harmonia. Valorizar o essencial – como saúde e contentamento – em vez de status ou riquezas, leva a uma vida equilibrada e pacífica.
O que isso tem a ver comigo?
Percebo que a sociedade me incentiva a competir e desejar mais. Este capítulo me inspira a focar no que realmente importa: saúde, paz interior e conexões genuínas.
O que devo fazer hoje?
Hoje, identifique um desejo material ou status que você persegue e pergunte-se se ele realmente traz felicidade. Se não, deixe-o de lado.
Capítulos relacionados
Minha reflexao
O que este capitulo te inspira? Como voce vai aplicar?