Chapter 39
پرانے ویلے دے واحد حاصل کرن والے
اصل
昔之得一者:天得一以清,地得一以宁,神得一以灵,谷得一以盈,万物得一以生,侯王得一以为天下贞。
其致之,天无以清将恐裂,地无以宁将恐发,神无以灵将恐歇,谷无以盈将恐竭,万物无以生将恐灭,侯王无以贵高将恐蹶。
故贵以贱为本,高以下为基。是以侯王自称孤、寡、不谷。此非以贱为本邪?非乎?故致数誉无誉。不欲琭琭如玉,珞珞如石。
其致之,天无以清将恐裂,地无以宁将恐发,神无以灵将恐歇,谷无以盈将恐竭,万物无以生将恐灭,侯王无以贵高将恐蹶。
故贵以贱为本,高以下为基。是以侯王自称孤、寡、不谷。此非以贱为本邪?非乎?故致数誉无誉。不欲琭琭如玉,珞珞如石。
ترجمہ
پرانے زمانے وچ جنہاں نے اک نوں حاصل کیتا: آسمان نے اک حاصل کیتا تے صاف ہو گیا، زمین نے اک حاصل کیتا تے پرسکون ہو گئی، روحوں نے اک حاصل کیتا تے توانا ہو گئیاں، وادیاں نے اک حاصل کیتی تے بھر گئیاں، ساریاں چیزاں نے اک حاصل کیتی تے جنم لیا، تے حکمراناں نے اک حاصل کیتا تے ساری دنیا دے لئی سچے بن گئے۔ ایہ سب کجھ اسی لئی اے کہ جے آسمان اپنی صافائی نہ رکھے تاں ٹٹ جاوے گا، جے زمین اپنا سکون نہ رکھے تاں اک ویرانے وچ بدل جاوے گی، جے روحوں اپنی توانائی نہ رکھن تاں ختم ہو جاویں گی، جے وادیاں بھریاں نہ رہیاں تاں سوکھ جاویں گی، جے ساریاں چیزاں جنم نہ لین تاں ختم ہو جاویں گی، تے جے حکمران اپنا بلند مقام نہ رکھن تاں گر پھیلن۔ ایس لئی عزت والے دا آدھار کمتر لوک ہن، اونچے دی بنیاد نیچے والے ہن۔ ایس لئی حکمران اپنے آپ نوں 'کتھت'، 'بیوہ' تے 'بے بچے' آکھدے ہن۔ کی ایہ کمتر ہون دا آدھار نہیں اے؟ کی ایہ سچ نہیں اے؟ ایس لئی جو کوئی بہت زیادہ شہرت چاہے اوہ شہرت حاصل نہیں کر سکدا۔ چمکدار جواہراں دی طرحاں نہ بنو، بلکہ سادے پتھراں دی طرحاں بن جاؤ۔
ڈونگھا سوچ
ایہ باب کسے بارے وچ اے؟
ایہ ابواب بتاؤندا اے کہ پرانے زمانے وچ آسمان، زمین، روحوں، وادیاں تے ساریاں چیزاں نے 'اک' حاصل کرکے اپنی ساخت قائم رکھی۔ جدوں ایہ 'اک' ختم ہو جاوے تاں سب کجھ ٹٹ جاوے۔ حکمران وی اسی 'اک' تے اوندے آدھار اونچائی نوں قائم رکھدے ہن۔
میرا اس سے کیا تعلق ہے؟
میں وی زندگی وچ اک سنیاسیت دی تلاش وچ ہاں۔ جدوں میں اپنے اندر دے 'اک' نوں کھو دیندا ہاں، میری زندگی وچ انتشار ہو جاوندا اے۔ میری عیاشی تے میری پریشانی - ایہ سب میرے اندر دے عدم توازن دا نتیجہ اے۔
آج مینوں کی کرنا چاہیدا اے؟
آج میں کوشش کراں گا کہ کم کلام رہوں، اپنے اندر دے شور نوں خاموش کراں، تے ساکوں ایس 'اک' دا احساس کرن دی کوشش کراں۔
متعلقہ ابواب
میرا غور و فکر
اس باب آپ کو کیا متاثر کرتا ہے؟ آپ اسے کیسے لاگو کریں گے؟