Capítulo 53
Si Mi Tabata Tin Un Bèk Conocimiento
Original
大道甚夷,而民好径。朝甚除,田甚芜,仓甚虚,服文彩,带利剑,厌饮食,财货有余,是谓盗夸。非道也哉!
Tradukshon
Reflekshon Profundo
E capítulo akí ta di kiko?
Kapítulo 54 ta praktiká ku e verdat ku esun ku.construí firmemente, nunka lo.wòrdu.arrasa; esun ku.agarrá bon, nunka lo.wòrdu.saca. Si bo.cultiva bal起前 den bo kurpa, bo bondat ta.wòrdu real; si den bo kas, e ta.sobra; si den bo.barrio, e ta.crecé; si den bo pais, e ta.bloom; si den e.mundo entero, e ta.extendé pa tur hende.
Kon e lo ta apliká na mi?
Mi sa realisá ku e bondat ku mi.cultiva den mi.bida personal, no.solo ta.afectá mi mes, pero tambe mi.familia, mi.barrio, i e.mundo kompletu. Tur kos kuminsá for di dentro.
Kiko mi mester hasi awe?
Hürü y öz.ünü.denetlemek için her gün birkaç dakika ayır. Kendinizi, ailenizi ve çevrenizi geliştirmek için küçük, somut adımlar atın.
Kapítulo Konsehá
Mi Reflexion
Kiko e kapítulo akí ta inspirá den bo? Kon bo lo aplik'é?