Capítulo 32
E Camino Sin Nomber
Original
天地相合,以降甘露,民莫之令而自均。
始制有名,名亦既有,夫亦将知止。知止可以不殆。
譬道之在天下,犹川谷之于江海。
Tradukshon
Reflekshon Profundo
E capítulo akí ta di kiko?
E capítulo ta mustra cu e Camino real ta sinple y sin nombre. E ta asina simpel cu ningun hende por dominé e. Si nos kier di mantené e, tur cos lo cai na su lugar. E cielo y tera ta cooperá pa yuda tur hende, sin niun hende midi e. Unda unda, cos kier sabé pa para, pa no cai den males. E Camino ta wordu uza como un ehempel: comorie ta bay城下 te na lama, asina e Camino ta atraye tur cos pa su mes.
Kon e lo ta apliká na mi?
Mi ta天天 unda cosanan sin komplikashon ta mas stabat. E Camino sin nombre ta mustra cu e Cosanan Mas Simple ta e mas fuerte. Mi loke mi ke studia di e capítulo aki ta pa no keda hungri pa demasiado. Mi kier save pa para na e momento loke e cos ta sufica. Mi ta mayornan di dos wegia, y mi kier mantené e simple, sin haña mas kompliká ku mester.
Kiko mi mester hasi awe?
Hopi algun dia, mi v'atras di un koisa cu mi no mester ni tawantá pa. Mi v'atras di e komplikashonnan cu mi mes a cria. Mi v'atras di un dia simpel, sin pasa den unda for di mi limite. Mi v'atras di unda mi kier pa, na e momento ku e ta sufficient.
Kapítulo Konsehá
Mi Reflexion
Kiko e kapítulo akí ta inspirá den bo? Kon bo lo aplik'é?