Chapter 50
Baraa Fi Du'aa
Original
盖闻善摄生者,陆行不遇兕虎,入军不被甲兵。兕无所投其角,虎无所措其爪,兵无所容其刃。夫何故?以其无死地。
Tarjumaa
Ilaalle: namni sirriitti dhageenyaa, baadiyye keessatti maatii hin fidu, lola keessatti aal tokko hin fidu. Maatii qabni qabee; lolaaf qabeenyaa hin qabu. Maaliif? Du'aa hin qabneef.
Yaadannoo Gadi Fagoo
Boqonnaan kun waa'ee maalii dubbata?
Waliin kun ibsuu taha du'aa fi baraan isaan wal-quunnamu. Namaaf dagaannoo yeroo baadheera, dhageenyaan du'aa fi du'aa akka dagaanniidhu ta'a. Namni sirriitti dhageenyaa, du'aa akka dagaanniiftuufi, baruun sirriitti baraa fi du'aa hin dagaanne. Akkaataanis, namni sirriitti dhageenyaa, baruun sirriitti du'aa hin qabne.
Akkamitti natti dhiyaata?
Du'aan kiyyaan kiyyaafi gaaraa kiyyaafi dagaannoo dhabuun taha. Dagaannoo du'aa fi du'aa barreeffamuuf yeroo baadheera, namni sirriitti dhageenyaa, du'aa akka dagaanniiftuuf baruun sirriitti dhageenyaa, dhageenyaan du'aa fi du'aa giddOOT dagaanniiftu. Ammaan, dhageenyaan du'aan kiyyaan kiyyaafi gaaraa kiyyaafi dagaannoo dhabuun taha.
Har'a maal gochuu qaba?
Du'aa fi du'aa fi dhageenyaan dagaannoo dhabuufi, ammaan dhageenyaan kiyyaa fi dhageenyaan gaaraa kiyyaafi dagaanniiftuufi. Baruun sirriitti dhageenyaa akkaataanis baruun sirriitti dhageenyaan du'aa fi du'aa giddOOT dagaanniiftuufi. Du'aan kun gaaraa fi gaaraan kun kiyyaafi dagaannoo dhabuun taha.
Boqonnaawwan Walitti Dhiyaatan
Yaadannoo Koo
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?