Поглавје 23

Редок збор е природен

希言自然。故飘风不终朝,骤雨不终日。孰为此者?天地。天地尚不能久,而况于人乎?
故从事于道者,道者同于道,德者同于德,失者同于失。同于道者,道亦乐得之;同于德者,德亦乐得之;同于失者,失亦乐得之。信不足焉,有不信焉。
Редок збор е природен. Затоа вителот не трае цело утро, а силниот дожд не трае целиот ден. Кој ги создава овие? Небото и земјата. Небото и земјата не можат да траат долго, а камоли човекот! Затоа оној што го следи Дао, се согласува со Дао; оној што го следи Де, се согласува со Де; оној што го губи, се согласува со загубата. Оној што се согласува со Дао, Дао исто така е сретен да го прими; оној што се согласува со Де, Де исто така е сретен да го прими; оној што се согласува со загубата, загубата исто така е сретна да го прими. Кога довербата е мала, тогаш се случува недоверба.

Длабока рефлексија

За што е ова поглавје?

Ова поглавје зборува за природниот ред и спонтаноста. Вителот и дождот не можат да траат вечно — дури и небото и земјата се потчинуваат на законите на промената. Оној што го практикува Дао, се хармонизира со него; оној што избира друг пат, го добива тој пат. Вербата не може да се наметне — таа се гради со текот на времето.

Како се однесува на мене?

Живеам во свет каде сè се менува — моите планови, моите очекувања, моите можности. Ова поглавje ми потврдува дека тоа е природно и дека мојата улога не е да се борам против промената, туку да се усогласам со неа. Кога сум трпелив и тих, работите се наместени.

Што да правам денес?

Денес ќе молчам повеќе отколку што зборувам. Ќе ги набљудувам промените околу мене без да се борам против нив, и ќе чекам вистинскиот момент за дејство.

Поврзани глави

Мојата рефлексија

Што ве инспирира оваа глава? Како ќе го примените?

Прашај го Лао Цу за ова поглавје Цел разговор →