Chapter 61

Lielā valsts plūst uz leju

大国者下流,天下之交,天下之牝。牝常以静胜牡,以静为下。
故大国以下小国,则取小国;小国以下大国,则取大国。故或下以取,或下而取。
大国不过欲兼畜人,小国不过欲入事人。夫两者各得其所欲,大者宜为下。
Lielā valsts ir kā straume, kas plūst uz leju,
tā ir vieta, kur satiekas pasaule,
pasaule ir kā māte.
Māte vienmēr uzvar tēviņu ar savu miera stāvokli,
ar miera stāvokli tā kļūst par pakārtoto.
Tāpēc, ja lielā valsts pazemojas pirms mazās valsts,
tā iegūst mazās valsts uzticību;
ja mazā valsts pazemojas pirms lielās valsts,
tā iegūst lielās valsts aizsardzību.
Tāpēc vai nu pazemība gūst, vai pazemība tiek iegūta.
Lielā valsts tikai vēlas apvienot un barot cilvēkus,
mazā valsts tikai vēlas kalpot un strādāt.
Abi iegūst to, ko vēlas,
tomēr lielākai valstij būtu jābūt pazemojošai.

Dziļa pārdoma

Par ko ir šī nodaļa?

Šī nodaļa māca, ka lielākā spēka būtne vai valsts iegūst visvairāk, kad tā uzvedas ar pazemību un plūst uz leju kā ūdens. Līdzīgi tam, kā mātīte uzvar tēviņu ar savu miera stāvokli, arī lielas valstis var gūt labākus rezultātus, ja tās apkalpo un ir pazemojošas, nevis dominējošas.

Kā tā saistās ar mani?

Savā dzīvē es bieži vēlos dominēt un būt pamanīts. Šī nodaļa atgādina man, ka patiesā spēks un ietekme nāk no spējas būt pazemīgam un kalpot citiem, nevis tos pārspēkot.

Ko man darīt šodien?

Šodien es centīšos klausīties vairāk nekā runāt un kalpot citiem ar rūpēm, nevis meklēt atzinību par saviem darbiem.

Saistītās nodaļas

Mana pārdoma

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →