Chapter 4
Ceļš ir tukšs
Originals
道冲,而用之或不盈。渊兮,似万物之宗。
挫其锐,解其纷,和其光,同其尘。湛兮,似或存。
吾不知谁之子,象帝之先。
挫其锐,解其纷,和其光,同其尘。湛兮,似或存。
吾不知谁之子,象帝之先。
Tulkuojums
Ceļš ir tukšs, i nuotaicīs nu viņa nav galā. Dziļs - itkā vaicūs visu lietu kūs. Nūsmoidīs ass, izraisīs haosu, miksla gaismu, laidynuojs ar puteklim. Tik tīvs - itkā byutūs, itkā nabyutūs. Na zynu, kas viņa bārni, bet zynu, ka viņš byuossa redzīsimū vīza.
Dziļa Pārdūmāšona
Par ko ir šaite nodaļa?
Ceļš ir tukšs itkā bins, bet izjūtūs nu visa, ko dora. Jis nasamait, nasabraiz, i tomēr vysu vada. Dziļūs i mīklūs - napazeistams, bet vysur vaicūs. Viņš byuossa vysam, ko zinām, pat nu imperatora.
Kai tas sajiņ ar mani?
Man ir grūti sapīseikt, kas ir itūs ceļš - tas, kas vada mani, bet ko na varu satvērt. Bet itōļs mācīs, ka ir kaut kas leluoks par mani, kas pastōv, kad vys sūtrākais pazūd.
Kū man šūdīn doreit?
Šudiyn vērū uzmanību pi tam, kas notiek, bet narauduosis i nabraiz. Laidynuosis ar straumi, itkā ceļš - bez spīka, bez kustiņa, bet vysu zynūts.
Saistītī nodaļi
Mane refleksija
Kō jūs inspirē ši nodaļa? Kō jūs darisīsit ar to?