Chapter 37

Ceļš vyslaik ir nūdarbe

道常无为而无不为。侯王若能守之,万物将自化。化而欲作,吾将镇之以无名之朴。无名之朴,夫亦将无欲。不欲以静,天下将自定。
Ceļš vyslaik ir nūdarbe, i tomēs ni ko nadeiš, kas palikt byutuns. Kunigai i valdītuoji, ja varēs tod turēt, vysi līgi pats par sevi mainīsos. Mainīsūs i radīsās vaļa dari kaidū, es tos apsōdēšu ar klusū, bezvuordu cīšu. Bezvuordu cīšs, kad nav vōrda, tod arī bez vaļas byus. Bez vaļas, dūmi īsyūs, i pasauļs pats par sevi nūkārtojs.

Dziļa Pārdūmāšona

Par ko ir šaite nodaļa?

Šī saimeļs rāda, kai Ceļš pastōvēs nūdarbē, a tomēs vysu īdara. Vysi līgi pats par sevi mainās, kod valdītuoji turēs iz šū ceļu. Kad radās vaļa dari kaidū, ar klusū, bezvuordu cīšu to var apturēt. Šis cīšs atgōdynōs dūmi i vaļas nebyušona, i pasauļs pats par sevi nūkārtojs.

Kai tas sajiņ ar mani?

Itōļu aizdomuojs, cik daudz es centuos īdarīt, kod dzeive pati gribēs nūkārtuot. Bolūt klusai i nūdarbē, es varu ļaut līgiem i dzeivai īsokōt savu kārtūbu bez mōjas uzlūkōšonys. Tys ir grūti, bet atbrīvōjōši.

Kū man šūdīn doreit?

Šudiņ vysu, ko dari, dari mierīgi i bez īsuplatōjuma. Nūsakūt jebkūri vaļu dari kaidū i ļaut dzeivei nūkārtuotīs patys.

Saistītī nodaļi

Mane refleksija

Kō jūs inspirē ši nodaļa? Kō jūs darisīsit ar to?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →