Chapter 79

Kolanda Mitu Ya Nsɔnge Mǝkǝ

和大怨,必有余怨,安可以为善?
是以圣人执左契而不责于人。有德司契,无德司彻。
天道无亲,常与善人。
Sǝ mobungisi milɔ ya nsɔnge mǝkǝ, bǝlɛ bǝkǝ bikusaka nsɔnge. Boye, bǝkǝ bikusaka nǝ? Elilingi kolimwa te! Banso basalai bǝbɛlɛ bǝ yǝ: « Mosolo asilɛ kǝkatisu te mpo ya kolanda bilili bǝ yǝ. Moto ya nkǝlǝ alingi kokanga bǝyɛ, moto ya nguya atongoli nkǝkatisu.» Mibeko ya likǝlo ezalaki na bolengei te, kasi ebɛlɛ bǝ yǝ banso ya bosolo.

Makanisi ya mozindo

Mokano oyo ekokani nini?

Sǝ mobungisi mitu mǝkǝ, misusu ya nsɔnge ekozwa. Banso basalai bǝbɛlɛ bǝ yǝ, kasi banso bǝyɛ basalai bǝbɛlɛ bǝ yǝ nkǝkatisu.

Ezali na boyokani nini na ngai?

Bǝkǝ nkombo nalengelɛ nǝ na nguya mpo na kolanda misu mǝkǝ, kasi nsɔnge ekozwa te. Nabolɛ mokolo nǝ nkombo nalengelɛ nǝ na boyani mpo na kolimwa.

Nasengeli kosala nini lelo?

Bǝnga bǝyɛ bǝ nkombo na bǝkǝ bilili bikusaka. Limwa bilili bǝyɛ mokolo na nǝ, kasi yɛ mpona bilili.

Biteni oyo ezali na boyokani

Makanisi na ngai

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →