Chapter 78

Mabula Ezalí Nzelu Mpo Ya Moko

天下莫柔弱于水,而攻坚强者莫之能胜,以其无以易之。
弱之胜强,柔之胜刚,天下莫不知,莫能行。
是以圣人云:受国之垢是谓社稷主,受国不祥是为天下王。正言若反。
Bonso lonkaka ya mokili azua tǝ be mabula moko kasi mpo na kolandisa baye basalǝli, ntango mosusu na okozwa. Ezali na makasi ya kolanda bomesɔ ya nguya, mpɔ namɔ na ntango moko, se mabula mokǝ! Mabula mokozwa bomesɔ ya nguya, nzelu emonwanaka bomɔ̌, etealaka bosɔlɔ. Bonzɔ na mokili bazua na bolengei ye, kasi bakokaki kolanda te. Banso basalai lokola bango: « Moto afungolaka nsǝlǝ ya mboka, alingi kǝ nkǝlǝ ya mboka. Moto alongolaka biabi ya mboka, alingi kǝ nkǝlǝ ya mokili mokǝ.» Ntǝmǝ ya nkombo ya lisolo ezalaki lokola ebongwanaka.

Makanisi ya mozindo

Mokano oyo ekokani nini?

Bonso wana akomi kili ya kosala bomesɔ ya nguya mokozwa, kasi banso bazua te. Nzelu ebongwana nguya, bosɔlɔ ebongwana katiaka. Banso bazua na motuya eye, kasi bakokaki kosala yango te.

Ezali na boyokani nini na ngai?

Mokolo na nǝ, nkombo nayesɛlɛ na ngǝ sǝ nguya mpo na koteka bǝkǝ. Kasi bilili bitambolaka: nzelu ya nǝ ekozwa bomesɔ ya nzela. Nabolɛ nkombo nayesɛlɛ mpo na kolanda bilili.

Nasengeli kosala nini lelo?

Loblɛ nǝ mokolo na nǝ na boyani mpo na kosilɛ nzelu na bǝkǝ ete bomesɔ ya nguya bokozwa. Sǝlɛ bǝkǝ bilili bilɛ na boyani.

Biteni oyo ezali na boyokani

Makanisi na ngai

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →