Capitolo 55

A Virtù do Mainàtto

含德之厚,比于赤子。毒虫不螫,猛兽不据,攫鸟不搏。骨弱筋柔而握固。
未知牝牡之合而朘作,精之至也。终日号而不嗄,和之至也。
知和曰常,知常曰明。益生曰祥,心使气曰强。物壮则老,谓之不道,不道早已。
L'òmmo ch'o gh'â-a virtù intoquansciûmo o l'è comme 'n mainàtto nœuvo. A-i bessigghi velenôxi no o-o mòddan, e-e fæe sægge no o-o àtan, e-i-e scignòe de pægio no o-o ciàppan. E òsso flèibo e tendénde mole, mæximo-o o gh'â-a man ciù fèimm-a. O no sa ancon-o câo tra òmmo e fèimm-a, ma o l'à un'energia ch'a l'è into pîen doquansciûmo. O plôe pe tùtta a sciùnn-a sensa anâ in rûggia, e quésto o l'è l'armonîa into pîen doquansciûmo. Capî l'armonîa o l'è conosce-o câo pe sempre, e conosce-o câo o l'è avéi a lûxe. Agiùnze alla vìtta o l'è ben, ma fâ-ze forza col sòffio o l'è vîa pe-o frànge. Quande e cöxe se fàn fòrti, e-e vèggian: quésto o no l'è a Stràdoa, e quéllo ch'o no l'è in Stràdoa o mœugo prêsto.

Riflessiàn profónda

D'che parlla quésto capitölo?

Quésto capitolo o parla de 'n'òmmo ch'o gh'â-a virtù in abondànsa, e o l'ê compàiao a 'n mainàtto nœuvo. O mainàtto o l'è protèttto in manêa naturâle, o l'à 'na forza intèrna e 'na sempliccitæ che o ghe dàn 'na paxçia intèrna. A virtù into pîen a l'è comme o latte pe 'n mainàtto - a nutrisce sensa chegnìn.

Còs'o g'ha a fâ con me?

M'arecórdho d'êse stæto comme 'n mainàtto, prîma de savéi cos'êa-o móndo. Aòrmai, into mê viâggio, o searchê di quæsta virtù naturâle ch'a me protêze e a me guìda. Quande riêsco a stâ into paxçia co-o mæximo, sensa fâ-ze forza, o móndo o me parlesse ciù ciæo.

Cöse gh'ò da fâ uncö?

Oêgi o proêvi a quedâme in silénggio pöco temp, ascoltando o mæximo respîo. Inveçe de agiùnze ou capî, o proêvi a levâ ou superflûo. A virtù a l'è como l'ægua ch'a trova a sò straoa sensa combâte - oêgi a me prövi a sê 'n'ùrtimo.

Capîtoli corelæ

A meña reflexion

Còs'eistan t'ispîa? Còmme a l'aplîcchi?

Demanne a Laotzu de sto capitolo Conversasciàn complèta →