Chapter 66

Firwat d'Baachen an d'Mieren d'Kinnen vun all Daaler kënne sinn

江海所以能为百谷王者,以其善下之,故能为百谷王。
是以欲上民,必以言下之;欲先民,必以身后之。
是以圣人处上而民不重,处前而民不害。是以天下乐推而不厌。
以其不争,故天下莫能与之争。
D'Baachen an d'Mieren kënne Kinnen vun all Daaler sinn, well si sech verdrue genidd sinn, si ze ënnerstëtzen. Duerch dës Bescheenheet kënne si d'Kinnen vun all Daaler sinn. Drum, wann een iwwer d'Vollek wëllt stinn, muss een mat deemëtsche Wierder zu hinnen schwätzen; wann een d'Vollek wëllt féieren, muss een hannen hir steet. Sou haascht de Weisen iwwer hinnen, an d'Vollek fëlt kee Gewiicht; hie steet virun hinnen, an d'Vollek gëtt net blesséiert. D'ganzt Land dréckt sech gär no him, ouni jeemools méi ze hunn. Well hien net mateneen streit, ka kee mat him streiden.

Déif Reflexioun

Iwwer wat geet dëse Kapitel?

Dëst Kapitel erkläert, wéi d'Baachen an d'Mieren doduerch Kinnen vun all Daaler ginn, datt si sech verdrue genidd sinn an ënne stinn. Deweege muss dee, deen iwwer d'Leit wëllt stinn, sech mat Bëssegkeet no ënne rieden; an dee, deen d'Leit wëllt féieren, muss hinnen hannen no stinn. Sou erreecht deweege deweege deweege deweege deweege deweege deweege deweege deweege deweege deweege deweege.

Wéi bezitt et sech op mech?

Ech erkennen, datt meng Gréisst net doduerch entsteet, datt ech méi uewen sti, mee doduerch, datt ech bereet bewonnen ass, ze dienen an ze teileschen. Dëst Kapitel motivéiert mech, meng Ambitionen a Richtung vun der Demut ze lenken an ze verstoen, datt déi wierklech Stäerkt an der Bescheenheet läit.

Wat soll ech haut maachen?

Haut wäert ech op eppes Waasser stoen an no Eppes guttem lauschen, amplaz mech als den beschte Sprecher ze unhuelen. Ech wäert meng Zäit drop verwennen, aneren ze hëllefen, ouni e Lued dobannen ze maachen.

Verwandte Kapitelen

Meng Reflexioun

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →