Chapter 59

De Populo Gubernando et Caelo Serviendo

治人事天莫若啬。夫唯啬,是谓早服。早服谓之重积德,重积德则无不克,无不克则莫知其极,莫知其极可以有国,有国之母可以长久。
是谓深根固柢,长生久视之道。
In populum gubernando et caeli ministrando, nihil est ut frugalitas. Nam qui frugalitatem unice colit, mature se parentem praebet. Qui mature se parentem praebet, virtutem crebro cumulando praeparat. Qui virtutem crebro cumulando praeparat, omnia vincit. Qui omnia vincit, ad finem usque latebat; cuius ad finem usque lateat, is regno potiri potest. Qui regni materiam tenet, diuturnus esse potest. Haec est via radicibus altis et stirpe firma haerente, quae vitam longam et visionem perpetuam praebet.

Alta Meditatio

De quo agit hoc caput?

Caput hoc docet frugalitatem esse summum in gubernatione et servitio caeli. Qui frugalitatem colit, mature virtutem cumulando omnia superat; et qui omnia superat, fine carens, regno potitur. Tale regimen radicibus altis nititur, quo vita diuturna et sapida perpetualiter formantur.

Quomodo ad me pertinet?

In vita mea, frugalitas non in paupertate sed in continentia et temperantia cernitur. Quotiens avaritiae vel prodigalitati inclino, radicem meae vitae debilito. Disciplina interior, quae virtutem crebro cumulando nutrit, est fundamentum quo firmiter stet mens mea.

Quid hodie facere debeo?

Hodie usum meum rerum interiorum, commeatus et temporis, considerabo.paulatim et moderate agendo, neque properanter neque negligenter, radicem virtutis in me firmabo.

Capita Similia

Meditatio Mea

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →