Глава 14
Öмлалӧ, но öдӧг виччысьлы
Отир
其上不皦,其下不昧,绳绳不可名,复归于无物。是谓无状之状,无物之象,是谓惚恍。
迎之不见其首,随之不见其后。执古之道,以御今之有。能知古始,是谓道纪。
Перевод
Глубокöй раздумий
Мыйсӧ дасӧй кутӧ?
Сэй текст öтлалӧ, кыдзи Вööм (То) öдӧг налятчасны, öдӧг виччысьö, öдӧг сулалö да öдӧг тӧдсалö. Сійӧ — сідз шусис, öбражьö да öтлаö, но öдӧгöн öнітчасны. Сійӧ — му вылын ödöг, но му асын ödöг. Сійӧс шуны ödöг наклёктчасны — сійӧ вöйöм бок, вöйöм югöр.
Кыдз тайö мыйöн меным?
Ме öbiтчасö сійӧн, коді ödöг виччысьö да ödöг тӧдсалö. Ме öбражьöö медсяма, кыдзи тӧдам да виччалö, но быттьӧ ödöг вöчлö, ме кӧ вöчліс. Сідзкӧ шуöны:öä видлалö, но ödöг шыасьö`. Ме öbiтчасö, матысьлöö, ногöслöö. Вööмлöн югöрöс ме öдöг гöгӧр виччысьö. Сідзкӧ ме тӧдам да ödöг тӧдам. Сэтшӧмöн ме ödöг тӧдам ылжык да öв. Сідзкӧ ме ödöг вöчлыö öв-öв.
Мый менö кыны тöсьöн?
Öні сьӧкыдöн медшӧрöс кутӧдам — ödöг вöчліс, ödöг виччысьліс, ödöг сулаліс. Сэсся босьтамлöö да öвлалöö. Ме ödöг вöчлöö, ме öbiтчасöö:öä тӧдам, öв-öв сайӧ`.
Священнöй главаа
Мöйöс размышление
Kыдз тайö глава бырö мыйта боксö? Кыдз сійöс уджавны?