Chapter 69

Li Ser Leşkeriyê Gotineke Heye

用兵有言:吾不敢为主而为客,不敢进寸而退尺。
是谓行无行,攘无臂,扔无敌,执无兵。
祸莫大于轻敌,轻敌几丧吾宝。故抗兵相加,哀者胜矣。
Li ser leşkeriyê gotineke wusa heye: Ez恰 neşerim bûne serokê û bûme mêvan; ez恰 neşerim herim saltanatê û dîsa vedigirim paş. Ev tê wêiya kuçerime bê rêziman, baqilime bê des, werime bê dijmin, girim bê çek. Têkçûn pênase ne mezintir e ji serkeftina dijminê, serkeftina dijminê gazî winda kirina berheydana min e. Herçiyandî leşker li hev dimînin, aliyê şêwitiyê ser dikeve.

Ramanverziya kûr

Ev beş li ser çi ye?

Ev babet li ser rêbaza leşkeriyê diaxive, ku dibêje: Ez恰 neşerim bûme serokê, ez êdî mêvan im; ez恰 neherim aliyê berê, ez êdî paş vedigirim. Ev tê wêiya kuçerime bê rêziman, baqilime bê des, werime bê dijmin, girim bê çek. Têkçûn mezintirîn felaket e, lewra serkeftina dijminê tê wêiya gazî kirina hemû tiştên baş de.

Çawa bi min ve girêdayî ye?

Di jiyana min de, carinan ezê xwe bi hêz dibînim û dixwazim êrî bibim. Lê ev babet dibêje ku dema ez êrî bibim, bi rastî ez winda dibim. Guhertina min a rast e ku ez êdî bêyî tu êrişê li dijminê bimînim.

Îro divê ez çi bikim?

Ev ro, dema tu dîtî ku kesek ji te re êrîş dike, li şûna bersiv dan, rake û bêyî tu êrişê çavê wî bigre.

Beşên têkildar

Ramanverziya min

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →