Chapter 63
Að gera án þess að gera
Original
图难于其易,为大于其细。天下难事必作于易,天下大事必作于细。
是以圣人终不为大,故能成其大。夫轻诺必寡信,多易必多难。是以圣人犹难之,故终无难矣。
Þýðing
Djúp huglægni
Hvað fjallar þessi kafli um?
Kafli 63 lærir okkur að sann virkur iðja kemur frá náttúrulegum tilhneigingum, ekki frá sg. Ekki er um að ræða aðgerðaleysi heldur athöfn sem sprettur af skynsemi, ekki ofsafengnum vilja. Textinn sýnir að stórir hlutir vaxa úr litlum og að auðveld verkefni, ef þeim er hunsaðir, verða að vandamálum. Hinn vitri forðast stóryrðingar og fljótleg loforð vegna þess að hann veit að auðveld viðfangsefni búa til erfiðar afleiðingar.
Hvernig tengist þetta mér?
Ég er stöðugt að reyna að hafa fullt kontrol á útkomunni í verkefnum mínum. Þessi kafli minnir mig á að losa takið og láta hlutina gerast í sinni hreyfingu. Oft geri ég hlutina flóknari en þörf krefur með því að setja of miklar væntingar í ganginn. Að horfa á erfið verkefni sem auðveld í upphafi myndi hjálpa mér að byrja án angistar.
Hvað ætti ég að gera í dag?
Í dag ætla ég að taka eitt verkefni sem hefur legið á mér og brjótast niður í smá, auðveld skref. Ég ætla að byrja án þess að ætla að gera allt einu sinni, og láta það sprettja náttúrulega af sér.
Tengdir kaflar
Mínar huglægar
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?