Chapter 39

Միակի մասին

昔之得一者:天得一以清,地得一以宁,神得一以灵,谷得一以盈,万物得一以生,侯王得一以为天下贞。
其致之,天无以清将恐裂,地无以宁将恐发,神无以灵将恐歇,谷无以盈将恐竭,万物无以生将恐灭,侯王无以贵高将恐蹶。
故贵以贱为本,高以下为基。是以侯王自称孤、寡、不谷。此非以贱为本邪?非乎?故致数誉无誉。不欲琭琭如玉,珞珞如石。
Հին ժամանակներից կային նրանք, ովքեր ձեռք բերեցին Միակը. Երկինքը ձեռք բերեց Միակը և դարձավ մաքուր; Երկիրը ձեռք բերեց Միակը և դարձավ հանգիստ; Հոգիները ձեռք բերեցին Միակը և դարձան զորեղ; Անձրևոտ հովիտները ձեռք բերեցին Միակը և դարձան լի; Բոլոր էակները ձեռք բերեցին Միակը և ապրեցին; Տիրակալները ձեռք բերեցին Միակը և դարձան կայուն աշխարհի համար: Նրանք բոլորը հասան դրան. առանց Միակի երկինքը կճեղքվի, առանց Միակի երկիրը կխորտակվի, առանց Միակի հոգիները կմարեն, առանց Միակի հովիտները կդատարկվեն, առանց Միակի էակները կոչնչանան, առանց Միակի տիրակալները կգահազրկվեն: Ուստի բարձրը մնում է ցածրի շնորհիվ, բարձրագույնը հիմնված է ստորինի վրա. Ահա թե ինչու տիրակալները կոչում են իրենց «միայնակ», «որբ», «անզավակ». Սա մի՞թե վկայում է, որ ցածրը հիմքն է. Չէ՞: Ուստի չպետք է փնտրել բազմաթիվ գովք, որովհետև չկա ավելի մեծ գովք, քան չունենալ գովք: Մի ցանկանար լինել փայլուն ոսկի, ինչպես յադ. լավ է դառնալ կոպիտ քար, ինչպես սովորական ապառիկ:

Խոր Մտորում

Ինչի մասին է այս գլուխը?

Այս գլուխը խոսում է Միակի մասին, որը բոլոր էակներին տալիս է իրենց էությունը. Երկինքը մաքուր է դառնում, երկիրը հանգիստ, հոգիները զորեղ, հովիտները լի ու բերկրալի: Սակայն առանց Միակի այդ ամենը կփլվի. երկինքը կճեղքվի, երկիրը կխորտակվի, էակները կոչնչանան: Տիրակալները, որոնք պետք է լինեն բարձր, պետք է հիմնվեն ցածրի վրա և կոչեն իրենց «միայնակ» ու «որբ»:

Ինչպե՞ս է դա կապված ինձ հետ:

Ես միշտ ձգտել եմ լինել առաջինը, լինել լավագույնը: Բայց այս գլուխը հիշեցնում է, որ իմ բարձրությունը կախված է նրանցից, ովքեր ինձ տակն են: Նրանք են իմ հիմքը, նրանք են իմ ուժը: Եթե ես մոռանամ այս, ես կկորցնեմ իմ էությունը:

Ի՞նչ պետք է անեմ այսօր:

Այսօր ես կգտնեմ մի մարդու, որին ես համարում եմ իմից ցածր, և կասեմ նրան մի բան, որը կօգնի նրան զգալ իր արժեքը:

Առնչվող Գլուխներ

Իմ Մտորումը

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →