Kapitel 3

Wen mer die Wise net houfiere

不尚贤,使民不争;不贵难得之货,使民不为盗;不见可欲,使民心不乱。
是以圣人之治,虚其心,实其腹,弱其志,强其骨。常使民无知无欲,使夫智者不敢为也。为无为,则无不治。
Wen mer die Wise net houfiere, dann striede die Leit net. Wen mer seltene Sache net werthalt, dann stähle die Leit net. Wen mer nix Winschenswertes zeige, dann sin die Leit ihre Herze net verwirrt. Drum, was die Heilige macht: Sie leert die Köpfe aus, füllt die Bäuche, schwächt den Ehrgeiz, starkt die Bein. Sie halt die Leit immer ohne Wisse un ohne Winsche, so dass die Schlaue sich nix traue. Macht nix, un dann is alles in Ordnung.

Diif Nachtdenke

Worum geht's in dem Kapitel?

Des Kapitel sait, dass mer die Weiße net louvä soll, weil des die Leit zum Striede bringt. Mer soll nix Seltenes werthalte, weil des zum Stiehle führt. Un mer soll nix Begehrenswertes zeige, weil des die Herze verwirrt.

Wie hängt es mit mir zusamme?

Ich merk, dass ich oft die Weiße lobe un sammle seltene Sache, was mich un andere unrohich macht. Des Kapitel erinner mich, dass ich weniger wertsche un mehr einfach sein kann.

Was sollt ich hück Tue?

Hüt stell ich mir nix zum Winsche hin un guck, ob ich irgendwas hab, was ich net brauch. Dann gib ich e bissel weniger un nehm mehr wahr.

Verwandte Kapitel

Mein Nochdenke

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Fraach Laotzu iwwer des Kapitel Ganz Gespraach →