Capítulo 17

Os Mellores Gobernantes

太上,下知有之;其次,亲而誉之;其次,畏之;其次,侮之。信不足焉,有不信焉。
悠兮其贵言。功成事遂,百姓皆谓我自然。
Os mellores gobernantes son aqueles que os pobos apenas coñecen; os seguintes son aqueles que son amados e loados; os seguintes son aqueles que son temidos; os peores son aqueles que son desprezados. Onde a confianza é insuficiente, xorde a desconfianza. Oh, como se valoran as palabras! Cando o traballo está feito e os asuntos resoltos, todos din: fixémolo nós mesmos, segundo a nosa propia natureza.

Reflexión Profunda

De que trata este capítulo?

Este capítulo presenta os catro niveis de liderado, dende o mellor (invisible e natural) ata o peor (desprezado). Lao Tsé ensina que o mellor gobernante é aquele cuxa presenza é tan sutil que os gobernados apenas saben que existe, e cando as cousas se fan, todos creen que fixeran iso por si mesmos.

¿Como se relaciona comigo?

Reflectino sobre como me relaciono cos demais. Cando lidero con subtileza e confianza, as persoas ao meu redor florecen. Cando necesito ser visible ou controlarche todo, algo non funciona ben. Este capítulo fala de liderato sen ego.

Que debería facer hoxe?

Hoxe practicarei o liderado invisible: facendo o que se necesita sen necesidade de ser recoñecido, permitindo que os demais brillen e tome o crédito polas súas propias accións.

Capítulos relacionados

A miña reflexión

¿Que che inspira este capítulo? Como o aplicarás?

Pregunta a Laotzu sobre este capítulo Conversa completa →