Chapter 67
Adeir an saol uile go bhfuil mo Shlí mhór
Original
我有三宝,持而保之:一曰慈,二曰俭,三曰不敢为天下先。
慈故能勇,俭故能广,不敢为天下先故能成器长。
今舍慈且勇,舍俭且广,舍后且先,死矣!夫慈,以战则胜,以守则固。天将救之,以慈卫之。
Aistriúchán
Machnamh domhain
Cad a bhfuil sa chaibidil seo?
Léiríonn an caibidil seo go bhfuil an Tao, toisc go bhfuil sé an-mhór, in ann a bheith cosúil le ne rud ar bith. Is é sin fianaise a mhóra atá ann. Foilsíonn sé na trí ghein - an t-ánhas, an seasamh, agus gan bheith roimh an saol - a choinníonn an duine slán. Míníonn sé nach bhfuil an crógacht gan an t-ánhas, ná an fhairsinge gan an seasamh, ná ceannas gan bheith go háirithe. Iad siúd a dhiúltódh don áibhir, bheidís marbh. Ach an té a chosnaíonn leis an ionúchas, bhuaigh an cath agus bheadh sé cirt, agus cosnaíonn an Naoimh é.
Conas a bhaineann sé liomsa?
Bím ag iarraidh an crógacht a fháil trí bheith láidir agus ionsaitheach, trí bheith rómhór. Ach insíonn an Tao dom go bhfuil an crógacht fhíorúil bunaithe ar an t-ánhas, agus go bhfuil an tsóinseáil fhíorúil bunaithe ar an seasamh. Tuigim anois nach mbím ag brath go leor ar na trí ghein, agus go bhféadfainn bheith níos fearr liom féin agus le mo chairde dá mbeinn níos míniúla. Is cuma liom bheith an-ghránna nuair a chosnaíonn mé mé féin, ach tá sé níos deise bheith cineálta.
Cad ba chóir dom a dhéanamh inniu?
Inniu, beimid sásta bheith an次ú, bheith go háirithe sa chéad áit, agus ligfidh mé do dhuine éigin eile dul romham i gcás éigin. Bainfear úsáid as an ionúchas nuair a labhair mé nó a ghníomhó mé, agus beimid sásta bheith cineálta in ionad bheith ionsaitheach.
Caibidlí gaolmhara
Mo mhachnamh
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?