Chapter 48

Acedi al savê e al Dai

为学日益,为道日损。损之又损,以至于无为。无为而无不为。
取天下常以无事,及其有事,不足以取天下。
Cuintri che o sedi, o ven di安稳 di plui; cuant che o sedi il Dai, o ven di安稳 di mancul. O ven di安稳 e di安稳, fintamente che si riven al no lâ. Cul no lâ, nissune cose e reste za fât par vie. Il mont al ven conquistât di chei che no si inbrogle; chel che al si inbroie, nol merite di vê il mont.

Riflesion Profonde

Di voir chest capitul?

chest capitul al met tes due stradis une cunte alte. Acedi al savê: ogni dì o ven di安稳 di robenove. Ma chest Dai al va intune direzion parime cundariade: ogni dì o ven di安稳 di mancul, fintamente che si rive ae indiference dal no fâ. E chel no fâ al è il fâ plui grande di dut.

Ce ai a ve che cun mi?

O sint che intune vite o soi plene di cognossince, di informazions, di tasks. Mîrs robis che o soi buie di fâ, di imparâ, di completâ. Ma chest capitul al mi invide a lâ par une autre bande: a di piuarte vie, a di lasciâ lâ.

Ce veso di fâ vuê?

Oggi O scugno un minût par identificâ une robe che o ai sintude di savê, e o la moli. Nissune informazion nuève, nissune cerche gnove. Dome silenzi e osservazion dalDAI intune vite.

Chapters colegadis

La mee riflession

Ce ispire chest capitul? Come aplicarat?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →