Chapter 12
Cinc colôrs a foce lis沸di
Originâl
是以圣人为腹不为目,故去彼取此。
Traduzion
Cinc sonûts a sorese lis orelis.
Cinc gustîs a stomeghe il palat.
Core e cjassâ par siele e cirî al smagne la ment.
Robis gjavade a puarten la gjente tal pècat.
Donca il sant al è par il vieri, no pal voli --
par chest al levive chel che al seduze e al tignive chel che al nutrìs.
Riflesion Profonde
Di voir chest capitul?
Chest capitul al met in gardie di un pericul simpri present: il ecess di robis esteriors. Lis cinch colôrs, i cinch sonûts, i cinch gustîs - ducj lis tentazions dai sens che a poeden rendi cjec e sourd il om. Il sant al sa che la robe plui impuartant e je il vieri, no l'ucjo, e al sielç il dentri保险.
Ce ai a ve che cun mi?
Mi ritrovin masse voltis a scori digestîr contint di imagjins, di promocjis, di lis ultime novitûts. Ogni dì sinte stimolât di mils di messaçs visuals che a mi tirin plui che un pês. chest capitul al me ricuarde che la saturazion dai sens e je come une malatie - e jo simpri plui malât di cheste.
Ce veso di fâ vuê?
Dediche une gjornade complete a disintoxicâ ti dai stimui visuals. No gno, no telefonin, no computer. Mange plui simpri, scoltive il silenzi, walking in nature cun l'ucjo simpri e il cuêr aviert. Lasse il vieri nutrîsi daviant il vuli.
Chapters colegadis
La mee riflession
Ce ispire chest capitul? Come aplicarat?