Chapter 76
La debolezze de vite
Originâl
故坚强者死之徒,柔弱者生之徒。
是以兵强则灭,木强则折。强大处下,柔弱处上。
Traduzion
quant che al môr al devente ranc e dur.
Dutis lis erbis e lis piantis
quant a nasin a son tenaris e fragilis;
quant che a muarin a sechissin e a diventin cobiis.
Duncje i ranc e i dur a van cun la mote;
i flessibil e i morbids a van cun la vite.
Par chest il eserit cun il strac fin mâl;
la lennime strache e si spine.
La grande fortece e je al bas;
la debolezze e je al alt.
Riflesion Profonde
Di voir chest capitul?
Chest capitul al contrapon la debolezze e la forze, e al invertisse la logjiche común. La vite e comence cun flessibilitât e morbidece, e la mote e je compagnie di duresse e rancure. Lis erbis e lis piantis a seguitin chest stes patrón: quant a son vîvis a son flessibilis, cuant a sechissin a diventin duris. La filosofie e je clere: ce plui on person o une societât e devente rigide, e plui e ven dongje la decjadince.
Ce ai a ve che cun mi?
O sinte che chest a è vèr cuant che o pensi a lis mês relations. Quant che o soi flessibil e uvert, lis relazions a florissin; cuant che o soi ranc e intransigent, a son simpri problems. Anche intal miei lavôr, la creativitât e la flessibilitât a mi permetin di crese, intant che la routine e la rigiditât a mi fermin.
Ce veso di fâ vuê?
Ogni dì o starai atent a no devegnî masse ranc intune situazion. Se o sintarai tension o rigiditât, oprov a lâ indaur e a lâ indenant cun flessibilitât. O proverai a lâ il fluss de vite, come l'aghe, sensa opormi o lassâmi indurî.
Chapters colegadis
La mee riflession
Ce ispire chest capitul? Come aplicarat?