Chapitre 70
La Simplicité des Paroles
Original
言有宗,事有君。夫唯无知,是以不我知。
知我者希,则我者贵。是以圣人被褐怀玉。
Traduction
Reflexion profonde
De quoi parle ce chapitre ?
Ce chapitre parle de la simplicité profonde de la sagesse du Tao, qui est accessible mais rarement comprise ou pratiquée. Le sage semble modeste et ignoré, mais il porte en lui une valeur intérieure inestimable.
Quel rapport avec moi ?
Cela me rappelle que les vérités essentielles de la vie sont souvent simples, mais que je les complique par mon mental. Je cherche la reconnaissance extérieure, alors que la vraie valeur est intérieure.
Que dois-je faire aujourd'hui ?
Aujourd'hui, je vais agir avec simplicité et discrétion, sans chercher à impressionner, en me concentrant sur l'essentiel à l'intérieur de moi.
Chapitres liés
Ma reflexion
Qu'est-ce que ce chapitre vous inspire ? Comment l'appliquerez-vous ?