Chapter 77

Ffordd y Nefoedd

天之道,其犹张弓与?高者抑之,下者举之;有余者损之,不足者补之。
天之道,损有余而补不足。人之道则不然,损不足以奉有余。
孰能有余以奉天下?唯有道者。是以圣人为而不恃,功成而不处,其不欲见贤。
Ffordd y nefoedd, onid tebyg i dynnu bwa ydyw? Yr uchel a ostyngir, yr isel a godir; yr hwn sydd â digon a leihawyd, a'r hwn sydd mewn diffyg a gylchynyd. Ffordd y nefoedd ydyw: lleihau'r hyn sydd gormod a chyflenwi'r hyn sydd wan. Ond ffordd ddyn nid felly ydyw: mae'n lleihau'r diffygiol i wasanaethu'r rhai sydd â throsodd. Pwy all feddu ar eithriadoldeb i'w offrymu i'r byd? Dim ond y rhai sydd â'r Dadeni. Am hynny, mae'r doeth yn gweithredu heb ymgymathu, yn llwyddo heb blygu, ac nid yw'n dymuno cael ei ganmol am ddoethineb.

Myfyrdod Dwfn

Ynghylch beth mae'r bennod hon?

Mae'r pennod hon yn disgrifio sut mae ffordd y nefoedd yn cadw cydbwysedd drwy ostwng yr uchel a codi'r isel, gan gymryd oddi wrth y rhai sydd â throsodd ac yn rhoi i'r rhai sydd mewn diffyg. Mae'n gwahaniaethu rhwng trefn y nefoedd a threfn ddynol, ble mae dynion yn tynnu oddi wrth y tlawd i roi i'r cyfoethog.

Sut mae'n berthnasol i mi?

Ym mhob dydd, rydw i'n gweld anghydbwysedd yn fy mywyd ac yn y byd o'm hamgylch - rhai'n cael mwy tra mae eraill yn cael llai. Mae'r syniad o ffordd sy'n chwilio am gydbwysedd yn apelio ataf, ac rydw i'n gweld fy mod i'n aml yn dilyn ffordd y byd yn hytrach na ffordd y nefoedd.

Beth ddylwn i ei wneud heddiw?

Heddiw, byddaf yn ceisio ad-dalu rhywbeth i'r rhai sydd mewn angen - boed hynny'n amser, adnoddau, neu dosturi - yn hytrach na cholli'n unig at y rhai sydd eisoes yn ddigon.

Penodau Cysylltiedig

Fy Myfyrdod

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →