Chapter 15
Nunnak Ahialnak Thawhpa
thawvarla
豫兮若冬涉川,犹兮若畏四邻,俨兮其若客,涣兮若冰之将释,敦兮其若朴,旷兮其若谷,混兮其若浊。
孰能浊以静之徐清?孰能安以久动之徐生?保此道者不欲盈。夫唯不盈,故能蔽而新成。
translation
Zumh Thlen Ruahnak
Hi chapter hi engnge?
Nunna thawnhu ahialnak thawhpa ni a ngai chin a hngil chin a si. An thawl a tawng an tla a hngil chu an tlawng tlo nna an tuibawh hmang. Thilri chu a khoai tlo nna a ngai vek ah a si. An hmaichiat nak, an chim nak, an bawi nak chu thilri a si.
ka hnen ah a thawisei?
Khawng kawngah kan ngai te, kan hngil te chu kan tuibawh mi a si. Kan hngil a ngai chu a hmang. Kan hmaichiat nak a tel cang nna kan chimmi hla hi a si. A tla a hngil hi chu kan hnuk hlut a si.
Nihin ka tuah lai a si ah?
Thu thawn kan hngil chu kan hmang lo va. Kan ngai le kan hmaichiat nak hi kan hnuk tel lo va. A tlawng tlo nna kan tuibawh mi chu kan tuibawh dang lo va.
related chapters
ka thil ruahnak
chapter nih na chung ah thil ruat a si? na si ah chuan awn na hmang?