Kapihtulu 80
Nasion Apmam, Pulan Tåotao
Original
虽有舟舆,无所乘之;虽有甲兵,无所陈之。使民复结绳而用之。
甘其食,美其服,安其居,乐其俗。邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死,不相往来。
Tinaitai
Maolekña na Sinangåne
Håfa sinisiente este na kapitulo?
Este capítulo ha susEDE i bisision ni tanåhi para un nasion man palu i taotao ni ti ha nåsånåhi i maolek-ña, lao ma rispeta i bisida-ñiha. I taotao ti man guaiya i sungon ma'faimen, ti man lalalåhi guato gi otro lugåt, ya ma mimi i kinen nengkek. Put i rason-ña, man manmåleklek, ma guennao, ya man ånok gi kada lugåt ni ha nå'i i raha gi finatai-ñiha.
Håfa koneksion-ña yan guåhu?
Gi vidå-hu, debi-hu ma li'e' i impottånsia ni i senciyu, i mimi, yan i kontento. Åda para hu nå'i i maolek-ña? Sa' ti para hu chocho'gue i kareta, i ala'lu', pat i otro kosas ni ti siña hu guennao. Para hu guennao i kinen nengkek yan i tiempo para i familia-hu yan i amigu-hu.
Håfa para bida-hu på'go?
Nigga' ti para hu maolek i phonu-mu, i kumbugasion-mu, pat i maseda-mu. Para hu guennao i tiempo-hu para hu guennao i kinen nengkek. Put i rason-ña, para hu man拣货 i dos kosas ni para hu fa'tinas para i simana-ña.
Mås Dines na Kapihtulu
I Yo-ña na Pinadeha
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?