Kapihtulu 72
I Taotao Ti Manmafana' I Mañangå-ña
Original
无狎其所居,无厌其所生。夫唯不厌,是以不厌。
是以圣人自知不自见,自爱不自贵。故去彼取此。
Tinaitai
Maolekña na Sinangåne
Håfa sinisiente este na kapitulo?
Esti Kapitulu ha sangan na yangku i taotao ti manmafana' i liniliktan, esta un dingu i liniliktan ni manmangga. I manmamåsgue ha ninae na para un che'cho' i taotao ni che'cho'-ñiha lao ti un sångga. I taotao ni ti un fa'gof hilo', ti siña un fa'gof. I mames na taotao ha adahi i che'cho'-ña, lao ti mananamin i tano'-ña. I taotao ni manmanggi-ña, manmåtto guiya halu i manmangå-ña. I taotao mames manilili'gi i che'cho'-ñiha, ti mananamin i tano'-ñiha, lao manmaolek i che'cho'-ñiha, ti manilista.
Håfa koneksion-ña yan guåhu?
Håfa este ha tutuhon giya yo'? Estoninao maolek para u mamåsgue giya guåho. Ågang yu', yangku ti para uguaha este na liniliktan ni para un sångga i che'cho' i otro. Sa' i liniliktan ni manmangga, ti maolek. Låo i liniliktan ni para un fa'gof i taotao, maolek para todu. Gi halom tano', ti para un manhieru i otro, ti para un na'kulentu i otro, ti para un fanmamåsgue i otro. Lao ti para un manhieru siha, ti para un na'kulentu siha, ti para un fanmamåsgue siha. Este para un taimanu.
Håfa para bida-hu på'go?
Hoyi, fanmalago' yo' para u mamåsgue i che'cho' i taotao niu guihi. Ti para un sångga i otro, ti para un fa'gof i otro, ti para un na'kulentu i otro. Låo para un adahi i che'cho'-ña, para un guaiya i che'cho'-ña, para un madinña i che'cho'-ña. Sa' i liniliktan ni manmangga, ti maolek. Låo i liniliktan ni para un fa'gof i taotao, maolek para todu. Para ufanmalago' yo' para u mamåsgue i che'cho' i taotao niu guihi gi este na dispåttan.
Mås Dines na Kapihtulu
I Yo-ña na Pinadeha
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?