Kapihtulu 7

Manpåtte Hilanget yan Tåno'

天长地久。天地所以能长且久者,以其不自生,故能长生。
是以圣人后其身而身先,外其身而身存。非以其无私邪?故能成其私。
Manpåtte gi hinerñan, manpåtte gi tåno':
estague i tinilaika yan i pale' taotaomo'na manpåtte put esta i ni ma cho'gue para hålom. Ti manli'e' este na tåno' para i metgot, ya ma cho'gue este para i otro. Estague i taotaomo' tåya' ma li'e' i hineng-hongge hafa para iye-ña.
Put eston, i pala'an taotaomo' manmaña' hålom, lao i che'cho'-ñiha manmaña' manlidåhu. Ti ma li'e' i che'cho'-ñiha, ya este ha suhette i che'cho'-ñiha.
Put i ti ma cho'gue este para i nengk'nå-siha? Ma cho'gue este put i otro.
I tåya' li'e' este, ha li'e' i che'cho'-ña. I ti ha chångan este, ha chångan i otro.
Put eston, i pala'an taotaomo' ti ha li'e' i che'cho'-ña. I che'cho'-ña manli'e' i otro. Ya i che'cho'-ña ti ha fatti.
Put i ti ma li'e' este na meggai, manli'e' i che'cho'-ñiha.

Maolekña na Sinangåne

Håfa sinisiente este na kapitulo?

Estague i hinerñan yan i tåno' manpåtte gi hinerñan. I tinilaika yan i pale' taotaomo'na manpåtte,put i ti manli'e' i che'cho'-ñiha para iye-ñiha. Ma cho'gue este para i otro ya put eston manpåtte. I pala'an taotaomo' ti ma li'e' i nengk'nå-ñiha, lao ma cho'gue este para i che'cho'-ña. Put i ti ma cho'gue este para i che'cho'-ñiha, ma li'e' i che'cho'-ñiha. Put i ti ma li'e' i nengk'nå-ñiha, ma li'e' i otro. Ya este na tåno' manmalago' iche i che'cho'-ñiha.

Håfa koneksion-ña yan guåhu?

Guåha o'å na tiempo ya hu li'e' na para hu li'e' i nengk'nå-hu lao ti para hu li'e' i che'cho'-hå-hu. Hu li'e' na i tiempo-hu, i salape'-hu, yan i energiha-hu ti siña maåpe' para i hafa-hu nå'i. Lao gi hinerñan Lao gi manmappe', hu sodda' na i inafa'maolek ha na'limå-påtte i che'cho'-hå-hu. Put i ti hu li'e' i nengk'nå-hu, hu sodda' na para hu li'e' i otro gi hinerñan-mami. I ti hu kkåse este na tåno', hu sodda' na i che'cho'-hå-hu manmaña' para hu na'limå. Put eston, hu li'e' na i che'cho'-hå-hu ti ha fatti, lao ha sodda' i che'cho'-hå-hu gi hilo' gi hinerñan.

Håfa para bida-hu på'go?

På'go na ha'åni, husbung i hafa na tiempo para hu na'gon i otro gi hilo' i familia-mami, i che'cho'-mami gi trabåhu, pat i che'cho'-mami giya tåno'-mami. Hu sodda' i hafa na taotao ni ti manmalago' yan hu na'limå-ñiha gi dångkolu-hu. Esta ha sodda' na i ti hu li'e' i nengk'nå-hu, ha na'limå-puenge i otro gi hilo'-mami.

Mås Dines na Kapihtulu

I Yo-ña na Pinadeha

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Häläi Laotzu Pot Esti na Kápitulu Todu i chat →