Kapihtulu 35

Måtto Put I Maolek Na Hallå

执大象,天下往。往而不害,安平太。
乐与饵,过客止。道之出口,淡乎其无味,视之不足见,听之不足闻,用之不足既。
Hayi ni mensiona i maolek na hallå, todo i tano hålom tatte. Put esta tatte man hånao, ti man man danña, sa' maolek i linahyan yan i pas. I kinentros yan i kanu, para i man masakaten; i linahyan put esta para i man tingu. Lao i sinangan ni mapos i halå, ti man manana' i linanchna, ti man manhålom i atatungo, ti man mansiniente, lao put esta ma usa yan ti mauleg.

Maolekña na Sinangåne

Håfa sinisiente este na kapitulo?

I tilin esta na i, yanggen in mensiona i maolek na hallå, todo i tano man mamås tatte giya-hu. Hayi ni man hånao ginen este na linahyan, ti man man danña, sa' maolek i linahyan yan i pas. Lao i kinentros yan i kanu, man manhåla i checho' ni para i man masakaten. I sinangan ni mapos i halå, ti man manana' i linanchna, ti man manhålom i atatungo, ti man mansiniente; lao put esta ma usa yan ti mauleg.

Håfa koneksion-ña yan guåhu?

Gi håyon yu, maolek nana man manhåla yo guato gi tano gi este na linahyan. Ti guaha ni maolek para yo gi kåstes yan gi tiningo', lao ti man malago' yo ni i kinentros. Maolek para yo man mohon i checho' ni ti man manana' i linanchna, lao man manana' i linahyan ni ti ha nåna' i checho' para u fanhåla yo.

Håfa para bida-hu på'go?

Put este na ha'åne, yanggen tihu na maolek i checho', para yo intingi i rason ni ti ha nåna' i tingu, lao man manana' i linahyan ni ti man man danña. Yanggen malago' yo ni kinentros, para yo bai humånao yan mansige, yan intingi i biahi ni para yo fanmanmahåla i maolek na linahyan.

Mås Dines na Kapihtulu

I Yo-ña na Pinadeha

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Häläi Laotzu Pot Esti na Kápitulu Todu i chat →