Kapihtulu 14

I Tatte' Sin Manasisso

视之不见名曰夷,听之不闻名曰希,搏之不得名曰微。此三者不可致诘,故混而为一。
其上不皦,其下不昧,绳绳不可名,复归于无物。是谓无状之状,无物之象,是谓惚恍。
迎之不见其首,随之不见其后。执古之道,以御今之有。能知古始,是谓道纪。
Maatan-hu para ti hafa, ya ti un marisibi i tatte' ni e tanota-hu. Mahinegge-hu para ti un sangan, ya ti un ma'a'gup i lina'la ni e sin manamisao. Este tres ki破了 na kosas ti siña ma komprende, lao manae'tilo gi halum un tatte' mohon.

Ti hafa i matto-niha ni mannol, ti hafa i sanhilo-niha ni mannge'. Ti ma na'an este na tatte' giya kalan-mami, lao u fanaitai giya ni a'e'. Sa' este hao na tatte' tinalo' siha na linalhi, i mannge' na simino', yan este hao i simino' ni ti mohon.

Ya an mi'na unaota i tatte', ti un marisibi i ulon-ña. Ya an mi'na unaosao i tatte', ti un marisibi i sanhilo-ña. Sa' ma jusuha i tatte' ni un tiningo' anai ti siña un ma'a'gup, ya ma juskontra este na linahu' gi este na Tiempo. I pi'ut na mohon, i tatte' ni ti mohon.

I mas mattiyi ni e sin manamisao tatte', i tatte' ni ma tungo' i dos mohon este na mundo, lao ti siña un marisibi ni i gof sin manamisao na hinengge, este na kalan ni e sin manamisao na tatte' ma konsefia i dos mohon este na linahu'.

Maolekña na Sinangåne

Håfa sinisiente este na kapitulo?

Este chapter ha susede como para u li'e' i Tao, lao ti ma li'e'. Para u highe', lao ti ma highe'. Para u a'gup, lao ti ma a'gup. Ti siña un na'an este na kosas ti siña un komprende. Guaha gi halum un tatte' ni ti man mohon, ni ti guaha guatu, lao i kalan tatte' na ti siña un na'an—hagå i simino'. Este tatte' ti guaha ulon, ti guaha sanhilo. Ya anai unaosao i tatte' ni e mas takhilo' na sin manamisao, un marisibi i chinetton-mami gi between i tiempo ni passao yan i tiempo ni para u macho'gue. I Tao ma tungo' i linahu'—ya este ha na matto hao u komprende i tatte'.

Håfa koneksion-ña yan guåhu?

I chinetton-hu gi between i tiempo ni passao yan i tiempo ni para u macho'gue, manae'tilo gi halum un tatte' ni ti un a'gup. Lao para u li'e', para u li'e' ni ichinetton-mami, ti ni i gof man manamisao na tachong-hu. Guaha momento sija ni e sin manamisao na kalan, i momento ni ti man klan i koesip, i momento ni entre i entre. Ha ayuda yo'-hu para u komprende na ti Siempre i kailok para u tingo' i lina'la, lao guaha tatte' ni ti ma na'an—guaha tatte' ni ti siña un a'gup, lao un marisibi yan i chinetton-mami. Este ha da'i yo'-hu, ha sodda' yo'-hu i kalan ni entre i entre.

Håfa para bida-hu på'go?

Para u hungok giya i sin manamisao na momento este na dias. Ya anai un hungok i sin manamisao—i lamasa ni ti man ma kkåso, i sin manamisao na linahu' ni entre i entre i tiempo—para u manmafa'an i mente-mami para i Tao ni ti siña un na'an, lao un marisibi yan i korason-mami.

Mås Dines na Kapihtulu

I Yo-ña na Pinadeha

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Häläi Laotzu Pot Esti na Kápitulu Todu i chat →