Kapihtulu 24

Mañaihong Ti Ma'estabilisa

企者不立,跨者不行。自见者不明,自是者不彰,自伐者无功,自矜者不长。
其在道也,曰余食赘行。物或恶之,故有道者不处。
Mañaihongti ma'estabilisa gi tano'. Mamposlak, ti manmamåla gi kaminero. Åntin tåtdå, ti manmamamåla nu håni. Puti todo ni yidingen-ñiha, ti ma'expiha. Puti todo ni ilek-ñiha, ti manmåsenggong. Puti todo ni linaheng-ñiha, ti manmafa'maolek. Puti todo ni mangahung-ñiha, ti manmamåpẹ'.

Gi linahen tåtdå, esta umåhayu kana'pu yan mameggai na hulag. Esta umadedenna ha' åcho, ya todo ni guaha giya ayu, ti manmalago'. Yanggen matulaika guini gi tåtdå, ti ma'kulang gi sế na månnå-ña.

Maolekña na Sinangåne

Håfa sinisiente este na kapitulo?

Este na kapiettan ilek na yudingen ti umahuyå nu håni. Yanggen mamåmla hiyong hit, ti manmalågo'. Yanggen mamposlak hit, ti manmamåla gi kaminero. Todo ni månnå-ña manmasaolek yan manmamamåla gi linahen tåtdå, lao todo ni yudingen-ñiha, ilek-ñiha, linaheng-ñiha, yan mangahung-ñiha, ti ma'estabilisa. Gi linahen tåtdå, este ha'åcho na kinahlapos, ya todo ni guaha giya ayu, ti malago' este na kinahlapos. Yanggen matulaika hit gi este na kinahlapos, ti manmalago' gi linahen tåtdå.

Håfa koneksion-ña yan guåhu?

Maolek hit manma'estabilisa yan manmamåla gi kininida-ñiha. Lao tiEMP mine' un tiempo, ti un na'guåguaha i tendension para u na'lålo ha' iyo-mu ni otro hit manmalågo'. Maolek una minane' i kinatalo gi eskuela, i linahen iyo-mu påra u na'siña ha' åpapa. Ti un maolek yanggen un guaguao ha' åcho, ti un manmalago' iyon-mu ni otro, lao ti un fåtto nu håni ha'. Ginagå hiyong siempre, ti un maolek i kinatalo-mu. Maolek una måtto gi gima' sin kumplidu, lao ti un maolek gi tinige'-mu. Todo este ilek na ti un guaha i stability, ti un ma'estabilisa gi minane'-mu.

Håfa para bida-hu på'go?

Para un måtto este na ha'åni, påtternåo ha' iyo-mu ni otro gi sin kumplidu. Ti un guaguao na un fafti ha' iyo-mu lao un na'siña ha' otro, yan un fanmeksakta sin un na'lålo ha' iyo-mu ni otro. Yanggen un na'tatanga gi otro, fanheyyongåo yan fanyunog. Esta ha' suficiente na un fa'setbe para i otro, ti un guaha un gefgefti.

Mås Dines na Kapihtulu

I Yo-ña na Pinadeha

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Häläi Laotzu Pot Esti na Kápitulu Todu i chat →