Chapter 43

БахIар ЦIурулухь гьоркьохъел хIалтIизе

天下之至柔,驰骋天下之至坚。无有入无间,吾是以知无为之有益。
不言之教,无为之益,天下希及之。
БахIар цIурулухь гьеркьохъеян, бахIар хIалтIизеян. Адамил рагIакIал ва гьелъ гьабизеян, анцIонаб кьучIалъ халфузеян. Гьелъги абуни а rider. Адам адамчиан хIалтIизеян лъабго бокьине бегьуларо.

ЛъикӀаб ФикӀр

Гьеб халкъалъул маълума?

Гьаб гьакъвагъаб бахIар хIалтIизеян рагIакIалдеги хIалтIизеян, адамил хIалтIизеян гъоркъ бахаралдеги хIалтIизеян. АнцIонаб ва адамчинаб хIалтIизеян бахIар хIалтIизеян хъуред. Адам адамчинаб хIалтIизеян бокьине бегьуларо, амма гьелъ гьабизеян чIегед бокьине бегьуларо.

Се кибго?

Гьеб тапдар аслу адан, гьелъги хъснав вужунаро. Гьеб аслуялда накIулеб букIана, хIалтIизеян адамчи бихьине бегьуларо. НакIулеб букIана, хIалтIизеян адам чи бихьине бегьуларо. ХIалтIизеян накIулеб букIана, гьелъ адам чи бихьине бегьуларо. Амма гьелъги хъснав вужунаро. Адамил хIалтIизеян гъоркъ хIалтIизеян чIегед вужунаро.

Гьезегьан мун щив гьабун чӀва?

Гьеб хIуме накIулеб букIана, гьелъ хъснав вужунаро. Гьеб аслуялда накIулеб букIана, адам адам чи бихьине бегьуларо. Адам адам чи бихьине бегьуларо. Адам адам чи бихьине бегьуларо. Амма гьелъги хъснав вужунаро. Гьелъ хъснав вужунаро. Гьелъ адам чи бихьине бегьуларо.

ТӀаса Хадуб

Селем яIара

Гьа хӀара селем яIара? Се киб чӀезарула?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →