Chapter 2

Bagaan Amoor Ki Qaali

天下皆知美之为美,斯恶已;皆知善之为善,斯不善已。
故有无相生,难易相成,长短相较,高下相倾,音声相和,前后相随。
是以圣人处无为之事,行不言之教;万物作焉而不辞,生而不有,为而不恃,功成而弗居。夫唯弗居,是以不去。
Bagaan amoor ki qaali dambaa ki, woy xoor kaa; dambaa ki, woy xoor kaa; dambaa ki, woy xoor kaa. Bagaan amoor ki qaali dambaa ki, woy xoor kaa; dambaa ki, woy xoor kaa. Hinaan enna gidi qadiid; xoor enna sirta qadiid; adnaan enna kibbaal qadiid; sirra enna giddi qadiid; soxan enna buqun qadiid. Magaagum hinnaan inni kaa, inni hawwat; hinnaan inni kaa, inni gidi. Bagaan aanaa kii hin giitokhu; gidi kii hin giitokhu; hawwat kii hin giitokhu. Giitokhu ki, ki hinhaawwach.

Yaadannoo Gadi Fagoo

Boqonnaan kun maal irratti dubbata?

Dambaa ki woy xoor kaa, xoor ki woy dambaa kaa. Hinaan enna gidi qadiid; xoor enna sirta qadiid. Magaagum hinnaan inni hawwat; hawwat gidinnaan; bagaa aanaa ki gidinnaan; gidi ki gidinnaan. Giitokhu ki hinhaawwach.

Anu kah xayyooh?

Dambaa ki woy xoor kaa; dambaa ki woy xoor kaa. Hinaan enna gidi qadiid; dambaa ki woy xoor kaa. Magaagum hinnaan inni hawwat; hinnaan inni kaa, inni hawwat; hinnaan inni kaa, inni gidi.

Har'a maal gochuu qaba?

Haawwach. Hinki giitokhu. Haawwach.

Bohoyta Rike

Anu fikri

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Laotzu a bohoytak essera Full chat →