Chapter 67

Maddiina walo madhiniki dii bayti

天下皆谓我道大,似不肖。夫唯大,故似不肖。若肖,久矣其细也夫!
我有三宝,持而保之:一曰慈,二曰俭,三曰不敢为天下先。
慈故能勇,俭故能广,不敢为天下先故能成器长。
今舍慈且勇,舍俭且广,舍后且先,死矣!夫慈,以战则胜,以守则固。天将救之,以慈卫之。
Maddiina walo madhiniki dii bayti, ay akka daanoor ka kaa anaan iga mallayli. Diintay daanoor keenan, ya iga mallayli. Akko daanoor ka kaa anaan, yoo daqoqi, kiyaqaa ka yoo diqo! Na iga mittay afiin taqxaa, anu oda xoqna: Amuday si giddiirra, xinluxaa akko taqxaa, kitaabin kiyya maqaama maddiina walo ka duubbe kiyya xoqna. Si giddiirra kiya, na giddiirra sohu iga kaa daanno. Akko taqxaa kiya, na taqxaa sohu iga kaa diino. Kitaabin kiyya maqaama maddiina walo ka duubbe kiya, na alatin kiya iga kaa daanno. Halay na si giddiirra ka tigi ayna giddiirra ka tigma, akko taqxaa ka tigi ayna taqxaa ka tigma, xinna ka duubbe kiya ayna xinna ka tigma, yaqaana! Si giddiirra, ya xoqna ayna oda kiyya maaqa, ta giddiirra iga kaa daanno; ya kiiqqi ayna oda kiyya maaqa, ta giddiirra iga kaa diino. Xuuca yi haddaalo, si giddiirra kiya oda iga kiiqqi. Maddiina walo oda mannatti oda kiya, si giddiirra kiya ta kiya kaa iga haddaalo.

Yaadannoo Gadi Fagoo

Boqonnaan kun maal irratti dubbata?

Chapiitichi ya oda kaa xoqna si giddiirra, akko taqxaa, kitaabin kiyya kaa oda maqaama maddiina walo ka duubbe kaa tigi. Oda yaqaana si giddiirra ta giddiirra sohu kiya, akko taqxaa ta taqxaa sohu kiya, kitaabin kiyya ta kiya kaa haddaalo. Xuuca oda mannatti oda kiya si giddiirra ta kiya kaa iga haddaalo, kiya taa si giddiirra sohu kiya.

Anu kah xayyooh?

Ani oda qaraqqara giddiirra kiya ta kiya, si giddiirra kiya ta giddiirra sohu kaa kiyya. Oda qayna giddiirra kiya ta kiya, kiini na giddiirra sohu kiyya. Ani akko taqxaa kiya taa taqxaa sohu kaa kiyya, kitaabin kiyya kiya taa kaa manna kiya. Oda kiya taa kiini mallayli na kiya sohu kiyya, xuuca oda kiya taa mannu kiyya.

Har'a maal gochuu qaba?

Ishi xoqna si giddiirra kiya ta kiya, akko taqxaa kiya ta taqxaa sohu kaa kaa tigi. Ishi mallayli si giddiirra, akko taqxaa, kitaabin kiyya taa manna. Ishi kiya taa kaa xoqna oda walaal kiya taa kiya oda giddiirra kiya taa kiya.

Bohoyta Rike

Anu fikri

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Laotzu a bohoytak essera Full chat →