Chapter 53
Te mōhio 'ā mātou i te ara māori
Original
大道甚夷,而民好径。朝甚除,田甚芜,仓甚虚,服文彩,带利剑,厌饮食,财货有余,是谓盗夸。非道也哉!
Fāʻaohipahia
Manaʻo Hohonu
E aha tēia ʻāʻahito?
Ua haʻi mai te tripti kua iho nei no te mōʻī, iā tātou e hele ana i te ara māori, akā ʻo nā tāngata, e makakoi ana i nā ala ikiiki. Ua ʻāheʻa ka poʻe aliʻi, ua hiʻo nā pāpū, akā ʻo lākou iho, ʻo ka ʻalalālā ʻana i nā mea āpau, ʻaʻole he māori.
E pēhea tōna ʻāʻano ia'u?
He mea maikaʻi noʻu e mōhio ana i ke ala māori, akā he oʻu nō ia mea e makakoi ai i nā ala ikiiki. He mea pinepine ia o kuʻu ʻuhane e hahai ai i ka wikiwiki ʻana a me ka ʻoliʻoli ʻana i nā mea āpau wale nō. ʻO ka noiʻi ʻana i ka mālie, he mea nui loa no kuʻu ola.
E aha tāʻu e rave i tēia mahana?
I nei la, e nānā aku au i koʻu noho ʻana a e hele au i ke ala mālie loa, ʻaʻole e hahai i ka wikiwiki ʻana. ʻO ke kūmākena ʻana i ka mea maoli, he mea palekana no kuʻu ʻuhane.
Nā ʻāʻahito Tutahi
Toʻu Manaʻo
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?