Chapter 53

Ngati Ndakazgambo Chiwome

使我介然有知,行于大道,唯施是畏。
大道甚夷,而民好径。朝甚除,田甚芜,仓甚虚,服文彩,带利剑,厌饮食,财货有余,是谓盗夸。非道也哉!
Ngati ndakazgambo panthazi yaumishiri, ndakanyengerera pa njira yakulungama, zimene ndakakhwatika nchekuti kufumila.
Njira yakulungama njakutambika, kweni anthu akukhumba njira zakusokonekera. Mazunungo ghakusungika bwino, minda yikuchokelera, vikokwe vikupulumuka, anthu akuvwala vyakusungunka, akughwagha mbiya zakusongola, akugwiraghana vyakumwa nakudya, vyakuthupi vyakukwanila. Ichi nchakuchema "wakusoka wakusoka." Ichicho chikupikisana na chopera!

Kuwerenga Kwakuya

Cigawo ici cikulankhula viyani?

Chaka ichi chikulongora kuti munthu wakusangalala wakaona kuti ali pa njira yakulungama. Njira yakulungama njakutambika, kweni anthu akukhumba micheto. Mwanalume waumishiri wakuzika wakaona anthu akughanang'anila vyakutononga, akujalila zvinthu zakukwanila, akulimbana na umi wachokera ku moyo. Kweni ichi chikulongora kuti icho chikuchitika nchakupikisana na chopera.

Vikukhuzana wuli na ine?

Mwakudumbuluka, ndisinthe umi wanga kuluska icho ichi chikulongora. Pakaŵako nthawi yambiri yekuti ndakanyengerera pa njira zakusokonekera. Ndakafumila pa njira yakulungama yekuti moyo wanga wanga wazakulutilira. Kweni ndakuziba kuti chaka ichi chikulongora kuti njira zakupikisana na chopera zikufika pa chisoni.

Nkwenera kuchita viyani lero?

Lero, ndasintha maghanoghono ganga. Ndasintha kanang'a ichakukhumba. Ndasintha vyakudya vanga. Ndakabwekelere pa njira yakulungama, yekuti ndisinthe umi wanga wachokera ku moyo.

Vigawo Vyakufanana

Kuwerenga Kwane

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →