Chapter 68

ಅರಸ ಆದವರ್ ಕದನ ತೋಜರೆ

善为士者不武,善战者不怒,善胜敌者不与,善用人者为之下。
是谓不争之德,是谓用人之力,是谓配天古之极。
ಅರಸ ಆದವರ್ ಕದನ ತೋಜರೆ, ಯುದ್ಧ ಮಲ್ಪಾಯಿನವರ್ ಕೋಪ ತೋಜರೆ, ಶತ್ರುವನ್ನು ಗೆಲ್ಲಾಯಿನವರ್ ಅವನೊಟ್ಟಿಗೆ ಕೈ ಹಿಡಿಯರೆ, ಜನನಾದವರನ್ನು ಬಳಸಾಯಿನವರ್ ಅವರ ಕೆಳಗಿರಾಯಿನವರ್. ಇಂದ್ ಸೆಣಸಾಟ ಇಲ್ಪಿನ ಬುದ್ಧಿ, ಇಂದ್ ಜನನಾದವರನ್ನು ಬಳಸುನ ಶಕ್ತಿ, ಇಂದ್ ಆಕಾಶೊಡು ಹಳೆಯಾದ ಮಿತಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಯಿನ ದಾರಿ.

ಆಳವಾದ ಚಿಂತನೆ

ಈ ಅಧ್ಯಾಯ ಬಗ್ಗೆ ಏನು?

ಈ ಅಧ್ಯಾಯೊಡು ಹೇಳ್ತೆರ್ ಅಂದ್ ಕ್ರಿಯೆಡ್ ಬಲವಂತ ತೋಜಿಸರೆ, ಕೋಪಡ್ ಬಿಟ್ಟು ಎದುರಾಳಿಡ್ ಗೆಲುವು ಪಡೆಪರೆ, ಸೆಣಸಾಟ ಬಿಟ್ಟು ಜಯ ಗಳಿಸರೆ, ಇತರರ ಕೆಳಗಿರ್ತು ಅವರನ್ನು ಮುನ್ನಡೆಸರೆ ಎಂದ್. ಇಂದ್ ಪ್ರಕೃತಿದ ಹಳೆಯ ಮಾರ್ಗೊಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಯಿನ ಬುದ್ಧಿವಂತಿಕೆಯಾದ್ರ್ರಿ.

ಇದು ನನಗೆ ಹೇಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದೆ?

ನಾನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾದ್ ತೋಜಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿನ ಬಲ ಬಯಕಾದಿನ ಸ್ಥಳೊಡು ಒಳಿತು ಮಲ್ತಾಪಿನಿ. ಕೋಪ ಬಿಟ್ಟು ಶಾಂತವಾದ್ ಸಮಸ್ಯೆಲಾದ್ರ್ರಿ ಎದುರಿಸಿಯಾರೆ ಅಂದ್ ತೋಜುತ್ತೆ. ನನ್ನ ಸುತ್ತೊಟ್ಟಿಗೆ ಇಪ್ಪುನ ಜನನ್ನು ಕೆಳಗಾದ್ ನೋಡರೆ, ಅವರ ಶಕ್ತಿನ್ ನನ್ನ ಕೆಲಸೊಡು ಉಪಯೋಗಿಸರೆ ಎಂದ್ ಗೊತ್ತಾಯಿನಿ.

ನಾನು ಇಂದು ಏನು ಮಾಡಬೇಕು?

ಇನ್ನ್ ದಿನ ಯಾವ ಸಮಸ್ಯೆ ಎದುರಾದರೂ ಮೊದಲು ಉಸಿರ್ ಎತ್ತಿ, ಕೋಪ ಬರಲ್ಕೆ ಅವಕಾಶ ಕೊರರೆ, ಮಾತ್ರ ನೋಡಾರ್ ಎಂದ್ ಯೋಚನೆ ಮಲ್ತಾರ್. ಸಮಸ್ಯೆನ್ ಬಿಟ್ಟು ಎದುರಿಸರೆ ಪ್ರಯತ್ನ ಮಲ್ಪರ್.

ಸಂಬಂಧಿತ ಅಧ್ಯಾಯಗಳು

ನನ್ನ ಚಿಂತನೆ

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →