Chapter 53

எளிய அறிவு கொண்டவன்

使我介然有知,行于大道,唯施是畏。
大道甚夷,而民好径。朝甚除,田甚芜,仓甚虚,服文彩,带利剑,厌饮食,财货有余,是谓盗夸。非道也哉!
நான் சிறிது அறிவு பெற்றவனாக இருந்தால், பெரிய வழியில் நடந்தால், தவறான பாதையில் செல்வதையே அஞ்சுவேன். பெரிய வழி மிகவும் இலகுவானது, ஆனால் மக்கள் குறுக்கு வழிகளை விரும்புகிறார்கள். அரண்மனைகள் அலங்கரிக்கப்படுகின்றன, வயல்கள் காள்ளிகளால் நிரம்பி இருக்கின்றன, களஞ்சியங்கள் காலியாக இருக்கின்றன. அழகான ஆடைகளை அணிந்து, கூர்மையான வாள்களை இடையில் கட்டிக்கொண்டு, உணவில் திருப்தியடைந்து, செல்வத்தில் மிகுதியாக இருக்கிறார்கள் - இது கொள்ளையடிப்பவனின் பெருமிதம் ஆகும்.இது வழி அல்ல!

ஆழமான சிந்தனை

இந்த அத்தியாயம் பற்றி என்ன?

இந்த அதிகாரம் நேரடியான வழிக்கும் குறுக்கு வழிக்கும் உள்ள வித்தியாசத்தை விளக்குகிறது. மக்கள் போலித்தனமான வாழ்க்கையில் ஆழ்ந்து, உண்மையான வழியை மறந்து விடுகிறார்கள். புறச் செழிப்புக்காக உள் உணர்வுகளைப் ப牺牲ப்படுத்துவதை இது கண்டிக்கிறது.

இது என்னுடன் எப்படி தொடர்புடையது?

என் வாழ்க்கையில் சமயத்தில் போலித்தனமான அறிக்கையாளர்களையும், உண்மையான மதிப்புகளை மறந்து புறச் செழிப்பை மட்டும் துரிதமாகத் தேடுபவர்களையும் சந்திக்கிறேன். அவர்களைப் பார்க்கும்போது, நான் உண்மையான வழியில் இருக்கிறேர்களா என்று சிந்திக்கத் தூண்டுகிறது.

இன்று நான் என்ன செய்ய வேண்டும்?

இன்று உங்கள் வாழ்க்கையில் எந்த புறச் செழிப்புக்காக உள் அமைதியை牺牲ம் செய்கிறீர்கள்? அதைக் கண்டறிந்து, ஒரு குறுக்கு வழியை விட்டு விலகி, நேரடியான, எளிய வழியைத் தேர்வு செய்யுங்கள்.

தொடர்புடைய அத்தியாயங்கள்

என் சிந்தனை

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →