Chapter 30

தார்மீகத்தால் அரசரை ஆதரிப்பவர்

以道佐人主者,不以兵强天下,其事好还。师之所处,荆棘生焉。大军之后,必有凶年。
善有果而已,不敢以取强。果而勿矜,果而勿伐,果而勿骄,果而不得已,果而勿强。
物壮则老,是谓不道,不道早已。
தார்மீகத்தால் அரசரை ஆதரிப்பவர், போர்வழியால் உலகத்தில் பலமாகக் காட்டமாட்டார்; அதன் பயன் திரும்பி வரும். படையினர் பாயும் இடங்களில் முட்புதர்கள் முளைக்கும். பெரிய போருக்குப் பிறகு, கடும் பஞ்சம் வருகிறது. நல்லவர் வெற்றியை மட்டும் பெறுவார்; பலமாகக் காட்டிக்கொள்ளத் துணியமாட்டார். வெற்றியில் பெருமை கொள்ளாதிருப்பார்; வெற்றியைப் புகழ்ந்து கூறமாட்டார்; வெற்றியில் சுயநலம் காட்டமாட்டார்; வெற்றி தவிர்க்க முடியாததாக இருக்கும்போதும் அவ்வாறே செய்வார்; பலமாக்கிக்காட்டமாட்டார். பொருள்கள் முதிர்ச்சியடையும்போது முதுமை அடைகின்றன; இது தார்மீகத்திற்கு மாறானது; தார்மீகமற்றவை விரைவில் அழிகின்றன.

ஆழமான சிந்தனை

இந்த அத்தியாயம் பற்றி என்ன?

இந்த அதிகாரம் போரையும், வன்செயலையும், பலமாகக் காட்டுவதையும் கண்டிக்கிறது. தார்மீகத்தின் படி ஆளுபவர், போரைப் புகலிடமாகக் கொள்ளமாட்டார்; போர் சுற்றி வந்து தண்டனையாகிறது - நிலம் பாழாகிறது, பஞ்சம் வருகிறது. உண்மையான வெற்றி பெருமையின்றி, புகழ்ச்சியின்றி, சுயநலமின்றி வருகிறது. அதிகப்படியான வலிமை (இயற்கைக்கு மாறாக) தானாகவே அழிவை நோக்கி நகரும் - 'பொருள்கள் முதிர்ச்சியடையும்போது முதுமை அடைகின்றன'.

இது என்னுடன் எப்படி தொடர்புடையது?

என் வாழ்க்கையில், 'சின்னப் போர்கள்' (வாதங்கள், போட்டி, ஆதிக்கம் காட்டுதல்) மூலம் 'வெற்றிகளை' பெற முயற்சி செய்வது, இதையும் சேர்த்தே விளக்குகிறது - மனக்கசப்பு, முடிவற்ற போட்டி, மன அழுத்தம். 'வெற்றியின்' போதும் பெருமையின்றி, அமைதியுடன் இருக்க, 'அடக்கமாக' இருக்க - அது உண்மையான பலமாகும்.

இன்று நான் என்ன செய்ய வேண்டும்?

இன்று, ஒரு 'வெற்றி' கிடைக்கும்போதோ அல்லது ஒரு 'போர்' (வாதம், மோதல்) ஏற்படும்போதோ, 'சின்ன வெற்றி'டன் 'சின்ன போரை' தவிர்ப்பதைக் கவனியுங்கள். 'வெற்றி'டன் வந்தாலும், அதைப் புகழ்ந்து கூறாமல், பெருமை கொள்ளாமல், 'தவிர்க்க முடியாததாக' ஏற்க முயற்சி செய்யுங்கள். அதிகப்படியான பலத்தை (ஆர்வம், ஆதிக்கம், வன்செயல்) தவிர்த்து, 'மென்மையான வழி'யைத் தேர்வுசெய்யுங்கள்.

தொடர்புடைய அத்தியாயங்கள்

என் சிந்தனை

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →