Chapter 35

Držati veliko podobo

执大象,天下往。往而不害,安平太。
乐与饵,过客止。道之出口,淡乎其无味,视之不足见,听之不足闻,用之不足既。
Kdor drži veliko podobo, svet prihaja k njemu. Prihaja brez škode, v miru, tišini in popolnem sozvočju.
Glasba in jed privabita potnike, da obstanejo. A Dao, izrečen v besedah, je tako raven, da nima okusa – neviden očem, neslišan ušesom, a neizčrpen v rabi.

Globoki razmislek

O čem govori to poglavje?

Ta poglavje govori o tem, kako tisti, ki živi v sozvočju z Dao, privlači vase cel svet. Kljub temu da Dao sam nima posebnega okusa ali vonja ter je neviden in neslišen, njegova moč uporabe nikoli ne pojenja. Poudarja, kako navidezno monotone stvari – kot sta preprosta hrana in preprosta glasba – pritegnejo ljudi, medtem ko je resnična pot bistveno skritejša in subtilnejša.

Kako se nanaša name?

V svojem življenju iščem priznanje skozi glasne in opazne dosežke, vendar me ta poglavje spominja, da je najpomembnejša moč tista, ki je tiha in skrita. Občutim olajšanje, ko razumem, da mi ni treba biti nenehno viden ali slišan, da bi bil pomemben.

Kaj naj storim danes?

Danes bom poskusil biti bolj previden s tem, kar delim z drugimi – ne zaradi skrivanja, ampak zaradi ohranjanja notranjega miru. Namesto da bi se trudil biti opažen, se bom osredotočil na preproste radosti in tihe trenutke miru.

Sorodna poglavja

Moj razmislek

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →