Chapter 66

نديون ۽ سمنڊ

江海所以能为百谷王者,以其善下之,故能为百谷王。
是以欲上民,必以言下之;欲先民,必以身后之。
是以圣人处上而民不重,处前而民不害。是以天下乐推而不厌。
以其不争,故天下莫能与之争。
نديون ۽ سمنڊ سڀني واديين جو بادشاهه ڇو ٿا ٿي سگهن؟ ڇو ته اُهي پنهنجو پاسو وڌيڪ هيٺ رکن ٿا، تنهنڪري سڀني واديين جو بادشاهه ٿي سگهن ٿا. تنهنڪري جڏهن ڪو ماڻهن تي حڪومت ڪرڻ چاهي ٿو، تڏهن پنهنجي گفتگو ۾ سهيلي ظاهر ڪري ٿو. جڏهن ڪو ماڻهن کان اڳتي هون چاهي ٿو، تڏهن پنهنجو وجود پوئتي رکي ٿو. تنهن ڪري عالمن آڳيتي هوندي به ماڻهن کي بوجهي نه ٿا ڄاڻن، اڳتي هوندي به ماڻهن کي خراب نه ٿا ڪن. تنهنڪري سمري سڀ سندس پٺيان ڊوڙي ٿو ۽ کيس تنگ نه ٿا ڪن. اُن جي غير مدعي هجڻ سبب، ڪو به اُن سان مقابلو نٿو ڪري سگهي.

گهري سوچ

هي باب ڇا بابت آهي؟

هي باب ٻڌائي ٿو ته وڏي ٿيڻ جو راز ننيو ناهي، پر سهيلي آهي. نديون ۽ سمنڊ سڀني کان هيٺ هوندي به سڀني کان وڏا آهن. بادشاهه ماڻهن کي گاديءَ تان لهائڻ لاءِ سهيليءَ جو رستو اختيار ڪري ٿو.

هي مون سان ڪيئن لاڳاپيل آهي؟

پنهنجي گهر ۾ به ڏسي پ سيما آهي ته جڏهن پاڻ کي هيٺ رکان ٿو، تڏهن ڪٿي ڪٿي سڀ سندس پٺيان هوندا آهن. شاهپيءَ جو مطلب پياڻي نه، پر خدمت آهي. پنهنجن ٻارن کي به پاڻ کان هيٺ رکي سمجهائبي آهي.

اڄ مون کي ڇا ڪرڻ گهرجي؟

اڄ ڪنهن هڪ شخص جي خدمت ڪريو - سواءِ پنهنجن فائدي جي. پنهنجي ڪم ۾ وڌيڪ ئي سهيليءَ جو ثبوت ڏيو. غير مدعي رهو ۽ ڏسو ته سڀ توهان طرف ايندا.

لاڳاپيل باب

منهنجي سوچ

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →