Chapter 80
نوڪر ملڪ ۽ گهٽ عوام
Original
虽有舟舆,无所乘之;虽有甲兵,无所陈之。使民复结绳而用之。
甘其食,美其服,安其居,乐其俗。邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死,不相往来。
ترجمو
گهري سوچ
هي باب ڇا بابت آهي؟
هي باب هڪ آدرشي سماج جي تصوير پيش ڪري ٿو جتي ملڪ چڪر ۽ عوام گهٽ آهي. اوزار جن کي ڪم نٿو آن انهن کي استعمال نه ڪيو وڃي. ماڻهو پنهنجي زندگي کي عزت ڏيندا آهن ۽ ڪٿي ٿيڻ نٿا چاهيو. جنگ جو سامان ھوندو پر ڪو به ان کي جنگ لاءِ نه استعمال ڪندو. ماڻهو سادگي ۾ واپس وڃن ۽ پنهنجي کاڌي، ڍانچي، رهائش ۽ رواجن مان خوشي وٺن. پڌري ملڪن ڏسجي ٿو پر ماڻهو پنهنجي زندگي جي آخري دم تائين هڪ ٻئي کي نٿا وڃن.
هي مون سان ڪيئن لاڳاپيل آهي؟
هي باب مون کي سادگيءَ جي قوت ياد ڏياريندو آهي. اسان جي جدید دنيا ۾ اسان کي ڪيترن اوزارن جي ضرورت ناهي - اسان کي صرف پنهنجي زندگي کي سادو ۽ خوشگوار بڻائڻ جي ضرورت آهي. سادگي ۾ ئي خوشحالي آهي.
اڄ مون کي ڇا ڪرڻ گهرجي؟
اڄ پنهنجي زندگيءَ مان هڪ اوزار يا ڳوٺڙي شي کي خالي ڪريو جنهن جي توهان کي ضرورت ناهي. سادگيءَ جو احساس وٺو ۽ پنهنجي موجوده زندگيءَ مان خوشي وٺو.
لاڳاپيل باب
منهنجي سوچ
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?