Chapter 17
سِرڌانتيءَ جا درجو
Original
太上,下知有之;其次,亲而誉之;其次,畏之;其次,侮之。信不足焉,有不信焉。
悠兮其贵言。功成事遂,百姓皆谓我自然。
悠兮其贵言。功成事遂,百姓皆谓我自然。
ترجمو
سڀ کان مٿي، ماڻهو صرف سندس وجود Know ڪن ٿا؛ ان کان پوءِ، ماڻهو سندس ويجهو اچن ۽ سندس تعريف ڪن ٿا؛ ان کان پوءِ، ماڻهو سس ڊرو؛ ۽ آخر ۾، ماڻهو سندس بيم ڪن ٿا. جڏهن سچائي گهٽ ٿئي ٿي، تڏهن ناقصاري پکڙي ٿي. ڪيئن سٺو، جو سندس لفظ قدرا آهن! جڏهن ڪم پورو ٿئي ٿو ۽ ڪمن مڪمل ٿين ٿا، ماڻهو چون ٿا ته اسان پنهنجو حال ۾ آهيون.
گهري سوچ
هي باب ڇا بابت آهي؟
هي باب ڏيکاري ٿو ته حڪومت جا ٻه ٿيڻ ڪيئن مٽائجي ٿا. جڏهن حڪومت خود ڏسجي ٿي ۽ هٿ نه وڌي، ماڻهو پنهنجي روزمره زندگي ۾ راس ٿين ٿا. پر جڏهن حڪومت پنهنجو اثر ظاهر ڪري ٿي، تڏهن پيار، پوءِ ڊर، ۽ آخر ۾ بغض پکڙي ٿو.
هي مون سان ڪيئن لاڳاپيل آهي؟
منهنجي زندگي ۾، آئون ڏسي ٿو ته جڏهن آئون پنهنجن قسمن کي زور ڏيان ٿو، تڏهن نتيجو سڀ وقت اونهو نٿو. پر جڏهن آئون خودمختيار رهڻ جو حق ڏيان ٿو، ماڻهو پاڻ کي وڌيڪ پتو محسوس ڪن ٿا.
اڄ مون کي ڇا ڪرڻ گهرجي؟
آج، پنهنجن ڪم کي هڪ اهليءَ سان ڪرؤ جو ڪو به زور نه هجي. پنهنجي قسمن کي موقعو ڏيو ته پنهنجو رستو پنهنجيءَ طرحان ڳولهي.
لاڳاپيل باب
منهنجي سوچ
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?