Capitulu 9
Cù viriri e nuìri
Urigginali
金玉满堂,莫之能守;富贵而骄,自遗其咎。
功遂身退,天之道也。
Traduzzioni
Rifrazzioni funna
Di cosa parra stu capìtulu?
Lu capitulu parla di lu perìculu di lu troppu. Quannu si vòli cchiù di lu nicissàriu, si arriva a lu puntu di nun putiri cchiù tèniri. Na lama cchiù rujata si spunta, lu riccuizzu spànzusu nun si pò custodiri, e l'ùbbria di successu è lu travagghiu di la rovina propiu. La lezioni è chi la misura è megghiu di l'eccessu.
Cumu si rapportu a mia?
Mi sugnu accorgiutu chi spissu corsu appressu a tutti, senza mai arristari e abbastari di lu mèu. Pigghiu cchiù di lu nicissàriu e po' mi truvu cu nu pisu chi nun pògghiu suddiari. Stu capitulu mi fa pinsari a lu mèu disideriu di cchiù, e a comu fussi megghiu abbastari di chiddu chi tengu.
Chê èssiri di fari oggi?
Oggi pinsu a na cosa chi vòglia arrinunciari. Nun parru di lu nicissàriu, ma di quarchi cosa chi tengu senza bisognu. Pò èssiri nu ricordu, na ambizzioni, o nu prugettu chi nun mi fa chirchiu. Arrinunciari a chiddu è nu primu passu versu la sapienza di l'arristàrisi a tempu.
Capituli cunnissi
La mia riflessioni
Chiddu ca stu capitulu t'inspira? Cumu l'applichi?