Глава 62

Дао — сокровенное хранилище всех существ

道者万物之奥,善人之宝,不善人之所保。
美言可以市尊,美行可以加人。人之不善,何弃之有?
故立天子,置三公,虽有拱璧以先驷马,不如坐进此道。
古之所以贵此道者何?不曰求以得,有罪以免邪?故为天下贵。
Дао — сокровенное хранилище всех существ, сокровище доброго человека и то, что сохраняет недоброго. Красивые слова могут снискать почёт, красивые поступки могут возвысить человека среди других. Но что же тогда отвергать в человеке, если он недобр? Поэтому, когда возводят на престол Сына Неба или назначают трёх правителей, хотя и вносят яшмовые диски и ведут четвёрку коней, лучше сидеть и входить в это Дао. Почему с древности ценили это Дао? Не потому ли, что ищущий обретает, а виновный находит прощение? Вот почему оно драгоценно для Поднебесной.

Глубокое осмысление

О чём эта глава?

Глава утверждает, что Дао — это высшая ценность, доступная каждому, независимо от доброты или зла. Внешние почести и богатства ничтожны перед внутренним постижением Дао, которое дарует искателю исполнение желаний и прощение грехов. Дао не отвергает никого, оно — всеобъемлющее убежище.

Какое это имеет отношение ко мне?

Это учит меня не судить других и не отчаиваться в себе. Дао принимает всех, и я могу в любой момент обратиться к нему, чтобы найти покой и прощение. Мои ошибки не делают меня недостойным, а мои достижения не делают меня лучше других — важно лишь искреннее стремление к гармонии.

Что мне делать сегодня?

Сегодня, когда почувствуешь раздражение или осуждение к кому-то, вспомни, что каждый имеет право на путь. Сделай паузу и мысленно скажи: «Дао вмещает всех, и я отпускаю своё суждение».

Связанные главы

Мои размышления

Что вдохновляет вас в этой главе? Как вы это примените?

Спросить Лао-цзы об этой главе Полный чат →