Capítulo 13
Favor e Desgraça
Original
何谓宠辱若惊?宠为下,得之若惊,失之若惊,是谓宠辱若惊。
何谓贵大患若身?吾所以有大患者,为吾有身,及吾无身,吾有何患?
故贵以身为天下,若可寄天下;爱以身为天下,若可托天下。
Tradução
Reflexao profunda
Sobre o que é este capítulo?
Este capítulo ensina que o favor e a desgraça são igualmente perturbadores porque ambos prendem a mente ao ego. A raiz do sofrimento é o apego ao corpo e ao eu. Superar esse apego permite que alguém cuide do mundo sem ser dominado por ele.
O que isso tem a ver comigo?
Muitas vezes me preocupo com a aprovação dos outros e temo a rejeição. Isso me faz agir por medo ou desejo, em vez de agir com verdadeira liberdade. O capítulo me lembra que essa agitação vem do apego ao 'eu' que busca segurança.
O que devo fazer hoje?
Hoje, quando sentir ansiedade por uma opinião alheia, vou parar e respirar fundo, lembrando que meu valor não depende de aprovação externa. Vou fazer uma ação simples sem esperar recompensa.
Capítulos relacionados
Minha reflexao
O que este capitulo te inspira? Como voce vai aplicar?