Chapter 59
د خلکو خدمت او آسمان
اصلي
治人事天莫若啬。夫唯啬,是谓早服。早服谓之重积德,重积德则无不克,无不克则莫知其极,莫知其极可以有国,有国之母可以长久。
是谓深根固柢,长生久视之道。
是谓深根固柢,长生久视之道。
ژباړه
د خلکو خدمت او آسمان سره د سخاوت په ربابه بهتر دی. یوازې له سخاوت څخه، دا زود باید له سره کار واخلي. له سره کار کول د ډیر فضیلت راټولول دي، او ډیر فضیلت راټولول د هر څه پیلوالي لري. هر څه پیلول د هیواد لرلو لپاره کاریږی شي، د هیواد پلار د اوږد ژوند لار ده.
دا په ډیر کیناستو کې ریښې نیول او اوږد ګوتل دي - دا د اوږد ژوند لار ده.
دا په ډیر کیناستو کې ریښې نیول او اوږد ګوتل دي - دا د اوږد ژوند لار ده.
ژوره غور
د دې باب موضوع څه ده؟
دا باب د سخاوت (啬) د ځان کنټرول او ذخیره کولو فضیلت بیانوي. د سخاوت مانا داده چې خپل انرژي ولګوو، خو یوازې په خپلې ذخیرې کې. دا د ډیر ښه کار کولو سره یوازې دوامداره والی رامنځته کوي.
دا زما سره څنګه اړه لري؟
په زما ژوند کې، زه ډیر وخت خپل انرژي ضایع کوم په بې ځایه کارونو، تلیفون، او نور. که زه خپل انرژي خوندي کړم او یوازې په ښه کارونو کې وکارو، نو به زما ژوند ډیر ښه شي.
نن باید څه وکړم؟
نن به زه خپل وخت خوندي کړم. به یوه ساعت تلیفون ونه کاروم او دا وخت به یو ښکلی کار ته وقف کړم - لکه د کتاب لوستل، طبي ورزش، یا د کورنۍ سره ناسته.
اړوند فصلونه
زما فکر
دا فصل تاسو کې څه الهام ورکوي؟ تاسو به یې څنګه примен کړئ؟